O que aproxima o mangá da versão japonesa é uma tradução/adaptação bem feita, não deixar os textos em japonês com um cantinho para o português, isso não é mangá bilingue e deixa a imagem com muita poluição visual, como se já não bastasse a colorização berrante que já colocam em ND.
Já que vão deixar os kanjis podiam escrever também em inglês, que é a língua universal, do ladinho. E em russo, em outro cantinho... Vai aproximar mais todos os povos.