Quando o Genbu disse "irmão" (otouto), não foi no sentido de ter algum vínculo afetivo com o Shiryu, e sim de ser o "menino mais novo" do Dohko. Ele diz para o Ryuuho: "Eu sou o último discípulo de Dohko, ou seja, isso faz com que eu seja o otouto do seu pai". É questão de tradução aí, pois ao pé da letra otouto é irmão mais novo, mas em japonês pode ter essa conotação de "pupilo mais novo", "guardado mais novo" etc. No português não. Para entender: O Dohko teve dois discípulos, o mais velho (Shiryu) e o mais novo (Genbu). Então em relação ao Dohko, o Genbu pode ser considerado o otouto do