Ir para conteúdo

Lord_Dracon

Membros
  • Total de itens

    1.200
  • Registro em

  • Última visita

  • Dias Ganhos

    7

Tudo que Lord_Dracon postou

  1. As músicas do Meikai, com certeza, foram as adaptações oficiais mais toskas da história do universo.
  2. Antes: "Mas a batalha destes jovens Cavaleiros da Esperança ainda não terminou." Depois: "Mas a batalha destes jovens Cavaleiros da Esperança ainda não terMinusu." Provavelmente não. Com certeza foi um "localizar e substituir" que passou despercebido pela revisão. Nem aquelas legendas de fã que saiam de primeira junto com os OVAs na Internet cheia de erros tinham erros tão grotescos assim!
  3. Bom, difícil responder, mas como já tive um site muito popular, eu já teria mandado pastar a muito tempo a Playarte e/ou toda a burocracia em que o CavZodiaco.com.br se envolveu, ligada a direito autoral e licenciadores. Até porque após isso, o CavZodiaco.com.br começou a ficar muito "cru", "restrito" - todos lembram que o site ficou impossibilitado de postar para download os OVAs da Fase Inferno, sendo que foi os links de download da Fase Santuário de Hades o estupim do site do Vila. Aliás, eu nem teria me submetido a isso. É talvez até meio polêmico, mas tal "burocratização" de um site d
  4. Se fomos contar literalmente, temos: Último episódio de Poseidon no Japão: 1º de Abril de 1989. Primeiro episódio de Hades no Japão: 9 de Novembro de 2002. Total: 13 anos e 7 meses ou precisamente 4.970 dias. :blink: "A Guerra dos 5 mil dias..." Se fomos contar até o final da Saga de Hades, que se dará em 1º de Agosto de 2008, o fã de CDZ, aguardou no total: 19 anos e 4 meses, ou precisamente, 7.062 dias, para ver a Saga de Hades inteira em anime! :o E mais alguns números: Temos então, a Saga de Hades em anime, totalizando 31 episódios - sendo a segunda maior saga do anime:
  5. Ô pessoal parem de exagerar! Tem gente já reclamando da qualidade! Ao meu ver, o tipo de olhar é intencional (e não uma falha de coloração). Ninguém parou para pensar que boa parte desses "defeitos" que foram notados podem ser o modo como a imagem foi redimensionada para ser usada no site da Toei. Pelos contornos, ta quase na cara que foi um "Bicubic Resize" mal feito, e com excesso de "Sharpen" (brilho). Ninguém aqui ainda viu essa imagem em alta resolução e máxima definição. Então é cedo julgar a qualidade do poster, tampouco a qualidade desses OVAs. Acho que o pessoal ta meio receos
  6. Após ler todo o tópico e ver o tópico do SSYE eu também acho que "furaram o furo" do Vilarinho. Não teria porque ele se doer tanto se ele soubesse que tal informação é um rumor falso. A própria notícia original postada pelo RVD, pelo que percebi, foi postada em caráter de "rumor" e não "oficial". O primeiro argumento do Vilarinho foi completamente infeliz, tomando essa resposta: Depois dessa ele deveria ter ficado no canto dele. (Canto de onde não deveria ter saído) O cara acha que o site dele é a fonte oficial de notícias de CDZ do mundo só porque ganhou um concurso idiota. Afff
  7. Parabéns Duds pela excelente resenha sobre a dublagem da Fase Inferno de CDZ. Foi a melhor resenha sobre dublagem de CDZ que eu já vi até hoje! Eu já estava prevendo o pior, e unindo sua resenha com os trechos que já assisti, fiquei chocado com a quantidade de falhas que essa dublagem possui. Falhas técnicas, falhas de dublagem, falhas de tradução, adaptação e escolha de elenco. Caramba! Eu nunca pensei que isso pudesse acontecer, mas a Dubrasil, nesse rítmo, vai conseguir a façanha de tornar a dublagem de CDZ pior que a da Gota Mágica. Vejam bem: analisando de forma geral, pelo menos na G
  8. Sem contar que é HADES, um sonho que só existia no Mangá, e por muito tempo achávamos que nunca viríamos a melhor batalha de CDZ animada, a conclusão da série, numa angústia que só os fãs de CDZ da época da Manchete conheceram muito bem. E então o "milagre" aconteceu, de forma inesperada, em 2002, retirando CDZ do "coma mundial" em que se encontrava. *** Lord em empolgação nostálgica momentânea *** E que venha Elíseos para finalmente concluir a saga! (Tomara que a qualidade técnica melhore, e que seja esse o motivo de terem adiado para Março o lançamento)
  9. Aqui vai a minha análise parcial de primeira impressão, baseada apenas nos vídeos acima (ainda não vi os episódios dublados): Vozes dos Cavaleiros de Bronze: A atuação dos cavaleiros de bronze ficaram no mesmo naipe da redublagem em geral. Mas achei que ficou ótima. Nota 10 Voz do Dohko: Pode até ter faltado um pouco de emoção, apesar de não ser uma cena muito "emotiva" e mais "explicativa", fora o tom sério do personagem, mas ficou muito melhor do que o Dohko dublado pelo Wellington Lima. Antes o Sérgio Moreno com "pouca emoção" do que aquele dublador antigo, que não tinha absolutamente n
  10. Na época, o cotado para cantar a Soldier Dream e Blue Dream em português era o André Matos (Sepultura/Angra/Shaman). Só ia dar os cantores metaleiros do Brasil fazendo versões nacionais de CDZ... ô saudade. Mesmo que o Ricardo Cruz não tenha impressionado, eu ainda acho que ele canta melhor que o Chê Leal, e que deveriam então (na impossibilidade de chamar o Falaschi ou o André Matos) terem chamado o Ricardo para a Soldier Dream / Blue Dream mesmo assim. Eu ainda acho que a Paula Toller (Kid Abelha) seria uma ótima opção para interpretar a Yumi Matsuzawa nas aberturas/encerramentos naciona
  11. Vou comentar um trecho da mais recente matéria do CavZodiaco.com.br sobre o assunto: Em que mundo ele vive? Onde isso está acontecendo? Comunidades "baba-ovo" no Orkut? Alguém que tenha Orkut, manifeste-se. HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!! FUTURO? QUE FUTURO? Do jeito que a série vem sido tratada ela já não tem futuro aqui faz tempo, só tem passado pra contar história! Que piada. Nem com salário de deputado eu daria um centavo para a Playarte depois de tantas provas de incompetência. Que piada². Isso dentro do bom senso comum dos acontecimentos nos últimos meses eu acho meio
  12. E ae! Depois de um tempo sem postar e sem muitas novidades, o "velho de guerra" volta para postar sua opinião. Eu já vi o Ricardo Cruz cantar na Animecon 2002, se eu não me engano, e o cara tem uma voz muito boa. Ele é um cantor de anime bem conhecido. Eu achei até interessante a voz dele na abertura do Meikai, confesso que caiu bem - apesar de reparar em algumas críticas - porém infelizmente não houve aquela "emoção vocal" que o vocalista da banda Marina Del Ray colocou quando cantou a versão japonês. De 0 a 10, dou nota 7,5. Estava comendo umas esfihas e quando cliquei sobre o ícone do
  13. P: Por que não usaram o extra dos originais? R: Porque é mais fácil criar um novo, como álibe, em quatro partes, uma por DVD para FORÇAR os fãs a adquirirem todos os DVDs (eles devem estar com receio do boicote), pois se eles fosse dividir em quatro partes o extra original, além da crítica de alteração de integridade, iria ficar muito na cara dura a intenção né! Fui!
  14. Também dublou o Jack O'Neil (Kurt Russel) em Stargate (o filme de 1994).
  15. Acho que não deve ser problema com o estúdio, segundo essa informação. Mas por que será que depois dessa conversa ele mudou de idéia? E pelo que eu entendi, ele disse que não substituirá mais o Lobue. Isso não significa que ele não possa fazer novas participações em outros personagens. Ia ficar muito bom ele dublando o Hypnos e o Thanatos.
  16. Bom, se isso for possível é um bom motivo para mantermos o boicote e deixarmos os DVDs da Playarte encalhados para surtir repercussão suficiente para o Luiz Angelotti perceber o caos que foi essa troca de estúdio/dublador e tentar reverter a dublagem da fase inferno para exibição na TV com as vozes originais. Depois é só torcer para a emissora reproduzir o episódio com fidelidade, capturar e sincronizar com as RAWs.
  17. Pode crê! Se o Armando Tiraboschi fizesse o Thanatos com a voz do Naraku seria perfeito!
  18. Ta aí, gostei do Sérgio Moreno assumir a dublagem do Dohko de Libra. (Coincidentemente ele fez o Dohko jovem naquele flashback da Fase Asgard na versão da Gota Mágica). Acho que a voz combina mais com o dublador japonês. Os outros dubladores que não foram encontrados referências provavelmente devem ser novos não? (ressaltando aquela hipótese levantada aqui do estúdio utilizar novos dubladores nos espectros). Sobre as vozes de Minos e Aiacos, à principio não teria a ver, pois são "graves demais" para os personagens, mas isso vai muito do dublador na hora de dublar. Vejam o caso do Leona
  19. Acho que houve um erro de interpretação entre nós. Em todo momento eu estava me referindo que o formato NTSC que possui resolução máxima padrão para o DVD de 720x480 (o que não é uma restrição, pois você pode codificar em MPEG-2 qualquer resolução como NTSC) é mais difundido mundialmente que o formato PAL, onde a resolução padrão para o DVD geralmente é 704x576. Em nenhum momento disse que existiriam formatos PAL em 720x480 ou NTSC em 704x576 (o que não quer dizer que não seja possível fazê-lo, apenas seria algo fora do padrão internacional).
  20. Ou entendi errado, ou você está um pouco equivocado, pois a tendência nos DVDs é serem produzidos em NTSC (720x480). Só na Europa talvez o PAL seja mais difundido para deixar compatível com o sistema televisivo da região. Mas li em algum lugar que até o PAL europeu já está sendo deixado de lado, mas aí já não posso dizer muito pois não estou a par e precisaria dar uma pesquisada.
  21. Detalhe: Estamos analisando o vídeo baseado nas RAWs que nós temos do Movie Box. Ninguém parou para pensar que talvez tal perda vertical da imagem pode ter ocorrido nos rips? Além do mais, as resoluções máximas do formato DVD são 720 x 480 (NTSC) e 704 x 576 (PAL). O Movie Box com certeza é o primeiro caso pois NTSC é o padrão de vídeo hoje no mundo. Contanto, os RAWs originais do Movie Box disponibilizados na Internet (aqueles de 1,5 GB cada) possuem resolução fora do padrão. Três filmes possuem 848 x 464 e o do Abel possui 848 x 448. Quem fez o rip do Movie Box alterou a resolução padrão amp
  22. Fugindo um pouco do tópico, mas aproveitando para me manifestar já que estamos discutindo o mico denominado "Playarte", vejo que os problemas não terminam por aí: "Hoje, os 4 filmes antigos foram oficialmente lançados no Brasil pela PlayArte. Em breve faremos uma matéria completa sobre os dvds porém temos uma informação importante para passar aos fãs neste momento e diz respeito ao formato dos filmes: 3 deles estão no formato 16x9 (O Santo Guerreiro, A Grande Batalha dos Deuses e os Guerreiros do Armagedon) e um em formato 4x3 (A Lenda dos Defensores de Atena). A PlayArte nos informou que es
  23. HAHAHAHAAHAHAH!!! Essa foi a melhor imagem de protesto já feita até agora! E o site CavZodiaco.com.br não está sendo imparcial ao "não fazer nada". Está sendo negligente e manipulador isso sim! Um site pode muito bem protestar de forma imparcial e formal. O site dele não está fazendo p**** nenhuma. Provavelmente ele deve estar gostando da situação de "controle" que ele adquiriu. Por que ele não pode entrar na Álamo? Então meus amigos podem esperar a abertura da saga do inferno cantada pelo tal de Rafael Chaves, o encerramento novamente pela Larissa "Tosse" e o Orfeu pelo Edu Falaschi!!!
×
×
  • Criar Novo...