Ir para conteúdo

Hitoshi

Membros
  • Total de itens

    14
  • Registro em

  • Última visita

Reputação

2 Neutro

Sobre Hitoshi

  • Rank
    Soldado

Profile Information

  • Interesses
    Discutir sobre Saint Seiya e assuntos relacionados.
  1. Como disseram, vendo tudo em movimento nas cenas, o novo design fica mais aceitável. Tentando me acostumar com a ideia de que Milo que vai ser a Mulher Cavaleiro agora...
  2. Pelo visto, sobre a dublagem ainda não tem nada definido. O que mais me preocupa nesse sentido é a escolha do estúdio de dublagem, visto o que já ocorreu anteriormente na série. Espero que a não decepcionem nesse quesito.
  3. Valeu, Tpegaso. Gostei da idéia, Gustavo, também vou fazer algumas colocações: Shiryu pintou o cabelo. Ikki passou cicatircure. As armaduras parecerem mais ásperas. Tem cabeças dos respectivos signos signos por toda parte nas novas armaduras. Algumas armadura de ouro protegem até os dedos. Agora entendi porque chamaram o Milo de barata. E só agora notei que ele tem olho roxo. O cabelo do Shura parece menos estranho agora. Aiolia tá muito estranho e até agora não entendi direito esse elmo. Saga tem heterocromia.Deathmask tem uma cicatriz e faz lembrar Piratas do Caribe.
  4. Também não, pra mim é uma tortura, principalmente "forças ocultas". E ainda tem aquilo dos cavaleiros de ouro não se conheceram, Milo ter participado da destruição da Ilha de Andrômeda e outros do tipo. Então é como eu imaginei, mas para ele ter postado isso é no mínimo curioso.
  5. Não é só no mangá que ele fala isso, no primeiro episódio do anime também, na luta contra a Shaina. Mas a Álamo se baseou nos diálogos da Gota Mágica, que por sua vez foram traduzidos da versão mexicana. Então ambas as dublagens tem o mesmo erro nessa parte (uns papos nada a ver de "força interior" e "alma de guerreiro"). Sobre o X Japan, isso foi confirmado mesmo?
  6. @Gustavo Fernandes: É, já tinha lido sobre essa preocupação com o tempo. Se bem que as doze casas na verdade tem umas 8 lutas para valer, o resto é consertar armadura, quebrar o chifre, quebrar o esquife de gelo, ler o testamento (que no anime foi enrolado, mas no filme não seria). Acredito que irão fazer uma série de modificações, por ser reboot, só espero que sejam de bom gosto. @limão: É bem releitura mesmo, mas acho curioso o fato até agora terem tentado deixar tudo que saia em animação fiel ao design inicial do anime e logo dessa vez isso não ocorreu. E confesso que já vi dezenas de rele
  7. @Alones É, também lembrei daquilo quando tava escrevendo o post. Tipo, o objetivo do Saga é ser o governante supremo do mundo, como ele tenta fazer isso? Matando seus soldados sem motivo aparente. Isso de ter dois mestres, será que eles queriam fazer desde o começo, ou foi desculpa para mais um furo? @Espectro Verdade, sobre as decapitações, acho que é mania do Kurumada mesmo, uma vez ou outra ele dá um jeito de colocar uma, em pesadelos, imaginação ou ilusões. A rega das Amazonas parece já estar lá há algum tempo mesmo. E esse negócio de cumprir a missão, acho que era coisa do anime. Vis
  8. Alguns furos da Toei chegam a ser engraçados. Como ninguém desconfia dele? Outra coisa curiosa é que no design inicial o GM tinha um crucifixo, que depois substituíram. (como da pra ver na imagem do Tpegaso) Já na versão do movie, achei meio sobrecarregados os detalhes, mas segue o padrão das armaduras e tal.
  9. Pelo visto nessa versão, apesar de ter como base o anime a Toei vai ignorar a invenção deles do Mestre Ares. É, Flégias. Também gosto do design original do mangá, pena que o aproveitam para pouca coisa. Que eu lembre, em Saint Seiya Online, Jump Ultimate Stars e agora meia dúzia de OCEs no Brave Soldiers.
  10. Também acho que o Mestre Ancião não vai seguir ao clássico, já que nada tá seguindo. A propósito, essa página "Os Cavaleiros do Zodíaco - Lenda do Santuário" vem censurando meus comentários. E acho possível que estejam fazendo com outros também, tentei postar alguns ontem e hoje à noite, mas eles sempre apagam em poucos minutos, não deixando a chance de ninguém ver. No primeiro eu disse: "Além de divulgar campanhas para manter os mesmos dubladores, seria interessante também conscientizar os fãs para cobrarem também a qualidade geral da dublagem (adaptação, direção, revisão, mixagem). Ape
  11. A máscara do Grande Mestre ta me lembrando aquela do Crash Bandicoot.
  12. Faço das suas palavras as minhas. Pelo que vi, ainda não está definido onde vai ser a dublagem, apesar de ter gente forçando a barra para a dubrasil, não é? O que mais estranho é que vejo a maioria dos fãs se procupando mais com manterem os dubladores clássicos do que com a qualidade geral da dublagem (adaptação, direção, revisão, mixagem bem feitos). Alguns dos últimos trabalhos nacionais com Saint Seiya deixaram muito a desejar nesse sentido.
×
×
  • Criar Novo...