Ir para conteúdo

Pedro Gemini

Membros
  • Total de itens

    399
  • Registro em

  • Última visita

  • Dias Ganhos

    10

Tudo que Pedro Gemini postou

  1. Dubrasil só 2 duas cabines. A maioria dos animes da Crunchyroll são mandados para lá. Elenco de CDZ é bem grande, e os personagens que mais tem falas são os 5 principais. Acho que tá meio óbvio o motivo do atraso. Até agora, a Crunchyroll Brasileira foi a única que não atualizou o cronograma; falei com eles no Facebook e me disseram que ainda estão esperando mais informações para passar pra gente. Eu ACHO que estão tentando entregar ao menos esses 2 primeiros episódios dublados, por isso não atualizaram o site de cronograma ainda.
  2. correção: eu tô pedindo, tem 3 anos kkkkkkkkkkkkkkkkkk
  3. Nada disso, foi outro problema.... ----------------------- A Crunchyroll americana divulgou essa nova imagem, junto, confirmam que a estreia é nesse Domingo, com áudio Japonês, Inglês e Espanhol
  4. Até semana passada os dubladores nem sabiam da existência dessa série, ficaram sabendo por mim Vai demorar.
  5. O Bretas tinha falado comigo sobre isso 20 minutos antes kkkkk "Infelizmente, devido a problemas técnicos, a dublagem em português brasileiro não sairá junto da versão em japonês. As versões dubladas em inglês e espanhol serão lançadas normalmente junto com o japonês. Sentimos muito pelo transtorno."
  6. Mas lá tá pior que aqui, até agora não foi revelado onde a série será exibida no Japão.
  7. Além da Crunchyroll espanhol, hoje de madrugada, o site do streaming Chinês "IQIYI" também, foi atualizado; a série estreia às 20h pra eles (devido ao fuso), no domingo também https://www.iqiyi.com/v_2408dc6uc48.html?vfrm=newshow&vfrmblk=showdetail&vfrmrst=click_title Só eu que acho extremamente estranho essa série ser lançada sem nenhuma campanha de divulgação? Não tem um trailer sequer. Tudo muito escondido, se tiver um trailer essa semana, ainda acho muito em cima, tinha que ser lançado antes.
  8. Todos esses países da imagem falam espanhol latino americano (menos a Espanha, que falam Espanhol Europeu, ou Castelhano como alguns dizem), a dublagem é feita no México e distribuida para a América Latina todo (Exceto o Brasil né). Tem a bandeira da Espanha ali, normalmente é outra dublagem (Como Português do Brasil e de Portugal), mas acho que não terá dublagem castelhana, então devem ficar só no legendado.
  9. O site em espanhol da Crunchyroll revelou a data e horários (nos países latinos) de KOTZ. Será nesse Domingo, os 2 Primeiros Episódios, dublado e legendado. Nada foi atualizado na Crunchyroll Brasileira, inclusive perguntei a eles no messenger e me deram um vácuo rs
  10. Exato! Como o produtor disse, o filme tá sendo feito ao longo de 10 anos. Acho mais capaz que todas essas ideias vieram do filme e mandaram pra série 3D pra tentar amenizar o impacto que seria no fandom, se visse isso pela primeira vez no cinema.
  11. Agora é oficial, KOTZ estreia nesse Domingo!! Informação oficial no site francês da Crunchyroll.pt!! https://www.crunchyroll.com/fr/anime-news/2022/06/22-1/t-2022-planning-des-anime-diffuss-sur-crunchyroll?utm_source=cap_cr&utm_medium=sp-banner&utm_campaign=q3-2022_fr&referrer=cap_cr_sp-banner_q3-2022_fr&fbclid=IwAR2Efbi7sC2MTVvcl3rfknVOHWfqGGbGnTS1FdjvIeFwL7EoR48W71ocQNs
  12. Minha tradução: Confirmado que Famke Jaasen será uma versão feminina do vilão original da série 3D, Vander Guraad. Nick Stahl tem uma tatuagem de Ofiúco em seu braço. Shina de Ofiúco ("Cobra" na dublagem brasileira) é a amazona de prata da Série Clássica, isso pode indicar que o ator Nick possa ser uma versão masculina da Shina. STORYBOARD TRADUZIDO: CENA 01B: O filme começa com a perseguição de Aioros de Sagitário, que está carregando a bebê Atena. Shura está o perseguindo. A cena acontece no espaço, ambos estão voando, igual no filme 3D A Lenda do Santuário e
  13. Ele é o Nero (Ikki), não tenham dúvidas disso. Só estão fazendo um mistériozinho. Pediram pra ele gritar o golpe do Ikki hoje, no painel de autógrafos, e ele disse que não podia.
  14. vão falar da importância da série 3D pro filme e que ela não vai ser lançada dia 29 hehhehhe
  15. tá mais no que na cara que a intenção é a adaptar até o ND...
  16. Nem o Élcio nem o Sergio estão se aposentando, eu tenho ambos no facebook e eles trabalham bastante ainda; Elcio hoje trabalha menos por opção dele, mas óbvio que pro Shiryu ele volta sempre; Sergio continua trabalhando normalmente, inclusive está em cartaz numa peça musical em SP. Você cita "atuação" como se fosse uma coisa conjunta da Dubrasil, só por que é lá, todos os dubladores vão fazer uma interpretação ruim kkkkkkkk Mas acho que entendi o que você quis dizer, a direção de dublagem, né? Dubrasil é ótima, tem feitos MUITOS (muitos mesmo) animes para a Crunchyroll e as du
  17. O site CavZodiaco conseguiu a informação de que a 2ª Temporada da série foi dublada nos estúdio Dubrasil, diferente da temporada anterior, que foi nos estúdios VoxMundi. https://www.cavzodiaco.com.br/noticia/18/07/2022/3dcg-2-temporada-dos-cavaleiros-do-zodiaco-pode-estrear-no-dia-29-de-julho-veja-mais-detalhes?fbclid=IwAR0EGtgo-rJfVJSV0pTIxW0R8Joril5J3wCF_sRibIEVOSpqkHmPIH5hJak Um colega comentou comigo que o Marcelo Campos está no projeto sim, só fica na dúvida se a Alessandra Araújo vai ser mantida na Shina, pois foi ela que fez a 1ªTemporada; mas quem dublava a Shina na Dubrasi
  18. Bom, tem a Comic Con nesse sábado né, esperamos que saia mesmo! Sobre KOTZ, o produtor é o mesmo do filme, então acho que vai ter algo da série na Comic Con também
  19. Vc foi mais rápido que eu hehehhe Verifiquei o site direitinho depois, junto de um amigo, e vimos que o site não é oficial. EDIT: Peço para que levem a informação como rumor, condiz com o que foi revelado oficialmente pela Crunchyroll, que a série estrearia ainda neste mês, mas verifiquei que o site "Otakustv" não é oficial, então levem como rumor.
×
×
  • Criar Novo...