Ir para conteúdo

Lam

Membros
  • Total de itens

    365
  • Registro em

  • Última visita

  • Dias Ganhos

    1

Lam venceu a última vez em Junho 8 2016

Lam tinha o conteúdo mais apreciado!

Reputação

33 Excelente

Sobre Lam

  • Rank
    Cavaleiro Sem Constelação

Profile Information

  • Gênero
    Masculino
  • Local
    Brasil
  • Interesses
    SAINT SEIYA UNIVERSE

Últimos Visitantes

1.052 visualizações
  1. http://imageshack.com/a/img923/5678/B0UxcB.jpg
  2. Afirma o que você falou. 元は(originalmente)聖闘少女(saintia)候補生(cadete/candidato)で
  3. 元は聖闘少女候補生で、先輩であった響子に密かな想いを寄せていた。 Volume 7, pagina 13.
  4. Quero um databook! Nos merecemos! http://imageshack.com/a/img923/4584/sPuP4y.png
  5. http://imageshack.com/a/img923/7629/gr4CEj.png Atavaka e Kageboshi são seus respectivos nomes. O que falta é o nome das Surplices.
  6. 天寿星ヴァンパイアエアハート - TENJUSEI VANPAIA EA HAATO Air/Er (エア) Heart(ハート) de Vampiro(ヴァンパイア) da Estrela(星) Paradisíaca(天) da Longevidade(寿) 天損星ケートスクリス - TENSONSEI KEETOS KURISU Cris/Chris(クリス) de Cetus(ケートス) da Estrela(星) Paradisíaca(天) da Desvantagem/Perda(損) 無星梟パルティータ - MUSEI OURU(オウル)** PARUTIITA Partita de Coruja sem Estrela* *Diferente do outros kanjis que tem o furigana em hiragana para a leitura, o kanji 梟(fukurou) esta com o furigana em katana com a pronuncia em inglês Owl **無(MU) quer dizer nada,nenhum, zero,etc e 星(SEI) estrela, talvez Starless seria o mais próximo em inglês.
  7. 地魁星アタバク - CHIKAISEI ATABAKU Atavaka (アタバク) da Estrela(星) Terrestre(地) do Prenúncio(魁)* *Harbinger em inglês 地鎮星影法師 - CHICHINSEI KAGEBOUSHI Figura Sombria/Silhueta(影法師)** da Estrela(星) Terrestre(地) da Tranquilidade/Preservação(鎮) **影(KAGE-Sombra) e 法師(BOUSHI-Padre Budista) quando lidos separados.
  8. Sei que é muito fanboyzisse isso, mas meu coração disparou quando li o nome do topico. Achei que seria uma enciclopedia mesmo. Data de nascimento sem as idades não adianta nada. Local de treinamento e naturalidade seria o minimo. Mas pelo menos ela fez algo. Gostei dos avatares.
  9. アパラージタ Aparājita aparajitaインドの神話伝承にでてくる剣。名前の意味は「無敵」。 「屍鬼二十五話」(vetālapañcavimśatikā)の第7話で ダイティヤ(daitya鬼神 この話ではアスラと同義)の娘が 王に不老不死の果実と一緒に渡した。 また同じ「屍鬼二十五話」の第25話でシヴァ神がトリヴィクラマセーナ王に 授けた剣も同じ名前である。 参考資料 ・屍鬼二十五話(ソーマデーヴァ:著 上村勝彦:訳 平凡社) 他 関連項目一覧インド (文化地域)武器 (大項目) Abarajita é um personagem desse anime ayakashi-ghost-guild!
  10. Pandora Gaiden esta vindo por ae! LC外伝、堂々の完結です。 手代木先生、10年もの間、ありがとうございました!三巨頭外伝やパンドラ外伝も読みたかったけど、でも今はお疲れ様でしたと心から言いたい。 3月18日、「THE LOST CANVAS画集」発売です!
  11. Pelo contexto da conversa não da pra dizer muito! Porque o suposto Renner falo algo e o Teneo apenas diz レナー! Pelos kanjis chineses, nós temos 雷納. 雷 (Trovão) - léi 納 (Aceitar/Pagar...taixa) - nà Leina >>> Reinaa >>> Renaa >>> Renner
  12. Se esses scans fossem em japones ate dava rs
  13. ohh artbook que não sai!
  14. Teve um termo que estava estudando esses dias com modelo de negócios (startups), que também se aplica a alguns jogos de videogame que é: CLASSIC VS OUTDATED! Cada vez sinto mais que Kurumada se encontra no segundo termo! Senão fosse ter feito parte da minha infancia, já tinha desistido faz tempo de SS! Universo incrivel, porem mal explorado e repetitivo! E os fan boys morrem de orgasmos com qualquer porcaria que sai! Me animo tambem com qualquer novidade mas..... Como gosto da linha de mechas (insira algum GUNDAM aqui), gosto muito do BT'X! Fumma no Kojiro tiver a oportunidade de ter as
×
×
  • Criar Novo...