Thiago
Membros-
Total de itens
264 -
Registro em
-
Última visita
Tudo que Thiago postou
-
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Nossa, ouvi as entrevistas nessa rádio. Que foda. Gilberto Barolli foi legal, Marcelo Campso arrasou, principalmente pelo espírito crítico. "Valter Santos é pisoteado, humilhado pelo Zelos, e tem preguiça de fazer reação" -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Tudo o que se tem falado é que é "pessoal". Espero que liberem logo os motivos direito de cada um, porque esse "diz que diz" que está rolando por aí é um saco. -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Eu já vi umas 3 pessoas, que estão em contato direto com a situação, dizerem que, NESTE CASO, o Vilarinho não é conscientemente culpado. Então repensei e acho melhor não o culparmos de nada desta vez sem ter provas, mesmo. Concordo com a postura do Slip. -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Lord Dracon, o Wellington Lima foi um dos diretores da série clássica, junto com o Wendell Bezerra, ou seja, ele já pasrticipou de todo o processo de dublagem da série. -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Vamos lá. No fórum Dublanet, maior veículo de comunicação sobre Dublagem que eu conheço, freqüentado até por profissionais da área, Zodja Pereira, que também é proprietária do estúdio Dubrasil, informou o seguinte: -------------------------------------------------------------- Olá amigos, venho em nome da Dubrasil responder e esclarecer as questões aqui colocadas sobre a dublagem de “Hades:A SAGA DO INFERNO” ,nova série dos CDZ. Em primeiro lugar, pra quem não nos conhece, estamos a quase três anos estabelecidos na Vila Madalena , atuando como estúdio – escola de dublagem, especializando -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Gilberto é o pai do Hermes, que é dono da Dubrasil. Acho que ele poderia tentar algo, mas não sei se haverá solução. Mesmo que haja, se não for na Álamo ficará impraticável chamar Briggs e Miriam de volta. Como o Allan disse, os problemas com o RJ e com Hermes, pelo que tenho lido aqui, eram previsíveis. Portanto, algum ser acéfalo teve a FORMIDÁVEL idéia de levar a coisa toda pra Dubrasil sabendo disso? No lo creo! Mas enfim, se existe alguma esperança nessa história toda, é o nome de cada dublador envolvido, e até o nome da dublagem brasileira. Todas as partes envolvidas (Estúdios, dubla -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Eu acho que já sabemos porque Luis Antônio Lobue foi excluído dos 4 filmes antigos. Ninguém sabia a explicação. Agora sabemos. -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Se o Mu cair fora, o Jabu também vai. -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
É, fodeu geral. -
Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Isso é demais pra muita gente. Pelo jeito, vamos perder mais dubladores. O mais interessante vai ser ver as desculpas de algumas pessoas que são diretamente responsáveis por essa presepada, mais por orgulho pessoal do que outra coisa. -
Sem querer entrar no mérito se foi clone ou não, achei a etimologia do nome Manigoldo em italiano. Hoje estou cheíssimo de coisa para fazer, então depois eu traduzo. Mas, pelo que já traduzi, o nome tem muito a ver com a filosofia do Máscara da Morte. Aquela coisa do "carrasco", daquele que "domina os homens", "homem de força natural", "mau caráter". Eis a origem: manigóldo: Va insieme al nome proprio ant. ted. Manogald, Managolt, dove apparisce, giusta il Grimm, la voce MENNI collana, collare [cfr. comasc. men collare da cani] e WALT [transformado em GALD, GOLD per influenza delle lingue ro
-
Bem lembrado, Allan. Mas acho que o correto a se adotar aqui é Judeca mesmo, cortando um dos 'c's. Me lembro que até discuti sobre isso no Orkut quando o Shinwa lançou o review por lá, e eu me baseei num tutorial de adaptação feito pelo Michael. Segundo o tutorial, até pela tradição aqui no Brasil, nomes toponímios devem ser traduzidos ou aportuguesados quando possível. Normalmente em trabalhos mais profissionais se segue esta regra. Infelizmente, ao que parece, o trabalho com Saint Seiya aqui no Brasil não é lá muito profissional. Sobre os film-books, agora que eu lembrei, Allan. Del Grec
-
Bingo, Saotome Ranma! O pior de tudo é o seguinte: antes, o Vilarinho era apenas um chato. Depois, ele virou um chato que podia mexer em nossos mangás como bem lhe conviesse, o que já é um absurdo. Depois, ele virou um chato que conseguiu estragar os DVDs da série com aqueles extras e menus horrorosos. Agora ele é um chato que mexe até na dublagem da série. Pô, alguém dá um tiro nele antes que ele vire um chato que mexe até na produção no Japão? Huahaua! Brincadeira. Agora, sério. Eu to com a impressão que o fato de ele ter influência na Dubrasil vai ser um dos menores problemas que teremo
-
Huahau! Quantas questões! Vares é espanhol ou bósnio? O Touro é brasileiro/português (Rasgado), ou nórdico (Hasgard)?
-
Pior é que ele já mandou, Lily.
-
Hades ~ Capítulo Inferno - Título dos episódios é divulgado!
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Bom, eu até gostei da direção do Marcelo Campos no quesito de interpretação dos atores (afinal, dublador também é ator). Mas algumas coisas, como a Lily e o Slip comentaram, foram horríveis de serem deixadas passar. Bom, agora a direção vai ser do Hermes Barolli, e espero que ele faça um trabalho melhor que o do Marcelo Campos. Falando no Hermes Barolli, tem uma comunidade no Orkut que se dedica a indicar dubladores para o Orphe (indicando o Robson Kumode), e o dono da comunidade mandou uma mensagem pro Hermes. O Hermes respondeu a mensagem falando que conhece o dublador, que até foi formado -
O Wimber tem um jeitão bem Jamian mesmo... Huahaua!
-
Acabei de pegar o script do capítulo feito pelo Naoki, que não é uma tradução fiel, mas quebra um galhaço. Aqui está a tradução dela: p1 - Esta impureza muito abaixo do coração do Senhor Hades... - Tenma de Pégaso! Eu vou matá-lo! - Vou chamar alguns de meus assassinos pessoais. - Mostrem-se! - Nós estamos aqui, Senhor. - (Quem são estes assassinos, que partirão para o Santuário?) p2 - (A situação se anuncia ruim para o Pégaso!) - Chapter 49: Assassinos p3 - Cube of Dullahan e Wimber de Morcego... [NDT: Wimber? Seria Vimpyr? Um morcego como um garoto seria chamado de Va
-
Editora JBC lança Lost Canvas no Brasil
Thiago respondeu ao tópico de Shiryu Suiyama em Star Hill - Histórico de Notícias
Ah, com o 'dedinho' do Del Greco, essa publicação tem tudo pra ter mais erros que Conrad e Vilarinho juntos, então se preparem. Mas espero que me surpreendam. -
É uma pena. Queria que fosse a Álamo.
-
A misteriosa cena extra dos 12 dourados
Thiago respondeu ao tópico de Nicol em Star Hill - Histórico de Conteúdo
Nem nos japoneses, cara. Pelo menos eu acho. -
Datas e imagem das capas dos filmes clássicos no Brasil
Thiago respondeu ao tópico de Nicol em Star Hill - Histórico de Notícias
Hmmm... Algumas informações legais sobre os filmes: - Não haverá dublagem da música You are my Reason to Be. Apesar de a Playarte ter requisitado o playback algumas vezes, os japoneses disseram não ter mais. Ou seja, a música será no original. - Ainda no filme de Abel, uma nótícia esperada: a trilha sonora será a original japonesa, sem as modificações feitas da primeira vez. A Playarte também tinha a intenção de lançar a dublagem dos anos 90, junto com o áudio original e a nova dublagem, mas isso não foi possível por problemas de licenciamento. - E, finalmente, Os Guerreiros do Armagedon -
Datas e imagem das capas dos filmes clássicos no Brasil
Thiago respondeu ao tópico de Nicol em Star Hill - Histórico de Notícias
Putz, esse erro da capa de Os Guerreiros do Armagedon foi tosco, mesmo. Mas, ainda assim, as capas ficarma lindíssimas, pelo menos nessa imagem. Huahau! Deu vontade de comprar só pela capa. Huahaua! Há uma outra hipótese: os GÊNIOS da playarte podem lançar os filmes em um letterbox disfarçado de widescreen, que nem no DVD do Tenkai. Huahaua! -
JBC anuncia The Lost Canvas!
Thiago respondeu ao tópico de Nicol em Star Hill - Histórico de Notícias
É... Eu gosto da JBC pra qualquer série, MENOS SAINT SEIYA. O motivo se chama Marcelo Del Grecco. Eu prefiro as burradas da Conrad a ler Pégasus, Athena, entre outros. Vamos torcer para que Del Grecco tenha o mínimo de juízo na vida. Huahaua! Mas, com esses erros ou não, é bom saber que o mangá sairá no Brasil, e, excetuando-se as insanidades de adaptação do Del Grecco, terá uma tradução boa. -
Hades Meikai-hen - Tudo sobre os novos OVAs
Thiago respondeu ao tópico de Nicol em Star Hill - Histórico de Notícias
Alguém sabe se a all4seiya onde encontrar o DVD-Rip de todos os extras desses DVDs, seja pela all4seiya, seja por trabalho de outro pessoal? Obrigado