Ir para conteúdo

[Saint Seiya] - Golden Age (mangá especial)


Posts Recomendados

  Em 13/10/2017 em 00:53, Gustavo Fernandes disse:

São 120 páginas em média, só tenho as 50 primeiras.

 

Lembrando que há páginas que são ilustrações aleatórias de Okada, Shiori e Chimaki, outras em mangá por Shiori e os textos são alguns parágrafos para muitas páginas.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 429
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

Nome Original: 聖闘士星矢 GOLDEN AGE Status: COMPLETO Autor: Masami Kurumada Roteiro/Arte: Megumu Okada, Chimaki Kuori e Shiori Teshirogi Categoria(a): Ação, Aventura, Comédia, Crossover Ano: 201

NDSeiya disse que os textos da obra estão todos prontos e traduzidos, mas que ele vai postar tudo de uma vez junto com as partes em mangá. E postou uma prévia:     Fonte: SSForos.

No quote acima consta a tradução das dez primeiras páginas de Golden Age. Abaixo a continuação destas:         Traduzi o que compõe esse 'primeiro arco' de Golden Age, que vai da primeira até a décima

Posted Images

Páginas lidas. Pelos vistos, ainda só apareceu Ex e Astreia. Ex terá sido então derrotado? E quem será aquele que Shiryu vai enfrentar?

Editado por NunoEddie
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  Em 17/10/2017 em 11:19, NunoEddie disse:

Páginas lidas. Pelos vistos, ainda só apareceu Ex e Astreia. Ex terá sido então derrotado? E quem será aquele que Shiryu vai enfrentar?

 

Ex. Shiryu enfrenta Ex, Shun também. Não sabemos a razão dele voltar. Quem dá um fim definitivo nele é Ikki.
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  Em 17/10/2017 em 11:51, NunoEddie disse:

Ah, e esse só dá a cara mais no final?

Olha, creio que sim. Não tenho como precisar porque não tenho os textos, mas o resumo do Archange colocava a luta entre Seiya e Machina como a última.
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  Em 17/10/2017 em 12:05, Gustavo Fernandes disse:

Olha, creio que sim. Não tenho como precisar porque não tenho os textos, mas o resumo do Archange colocava a luta entre Seiya e Machina como a última.

 

Onde dá para ver esse resumo?

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • 5 meses depois...

Revivendo aqui.
Eu tenho o Golden Age COMPLETO. O problema é dele estar todo em chinês. Por outro lado, tenho o .txt dele em chinês que permite selecioná-lo e traduzir pelo Google Tranlate e arrumar tudo. Resta disposição. XD

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu tenho o mangá traduzido (somente o mangá, o livro que veio junto não pude achar), mas está incompleto em algumas páginas (preciso editá-las e traduzi-las, mas estou sem tempo no momento)... A tradução foi feita pelo pessoal da SKD Scans

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

"Passar no google translate" vocês estão pedindo pra virar isso aqui:

http://www.cdz.com.br/forum/topic/9166-noticias-gerais/?p=436124

 

Isso com eu já tendo certa familiaridade com japonês e podendo podar algumas outras hipóteses. Não é só enfiar no tradutor online e correr pro abraço, sei disso por experiência própria quando transcrevi kanjis pra traduzir coisas para mim mesmo. Embora traduções automáticas estejam muito melhores do que já foram, é muito aquém pra chamar de uma tradução, mesmo, fidedigna. É chutômetro.

 

É só lembrar dos sumários mesmo de Ômega pros próximos episódios: os tradutores online embaralhavam as frases de modo que "todos se chocam com o planeta Marte cobrindo a Terra" virava "o planeta Marte se choca com a Terra". Isso que japonês pelo menos tem muito mais gente pra ajudar a aparar as arestas já que conteúdo de CDZ majoritariamente vem de lá. Chinês, bem menos.

  • Like 4
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu tenho interesse nesse arquivo em chinês (o arquivo mesmo e/ou o .txt), se puderem mandar. Eu não sei nada de chinês e concordo com o Shin que jogar no tradutor, ainda mais com língua que usa outro alfabeto, é bem complicado. Posso ajudar com qualquer coisa que esteja em português, tho.

Editado por LGG
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bom, eu passo aí para o Gustavo e vejam a equipe de tradução.

Falei pelo Google Translate e não confiar inteiramente, mas ter o entendimento e depois organizar direitinho.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Falo - novamente - que tenho o mangá traduzido da versão espanhola feita pelo pessoal da SKD Scans, mas que está incompleto porque ainda faltam algumas páginas para editar e eu não estou com tempo... Quem tiver interesse, mande MP

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Os diálogos do mangá já estão traduzidos, tanto o que foi divulgado na revista, quanto a versão especial que Okada postou na Champion Cross. O problema seria mais os textos mesmo, que contam com o empecilho do idioma.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • 2 meses depois...
  • 1 mês depois...

NDSeiya do SSForos disse que o projeto de tradução de Golden Age está em fases finais e não abandonado conforme anteriormente se supunha.

 

OXCfMa6j_o.jpg

 

 

  Mostrar conteúdo oculto

 

  • Like 4
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.
Nota: Sua postagem exigirá aprovação do moderador antes de ficar visível.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.


×
×
  • Criar Novo...