Ir para conteúdo

[Anime] - Saint Seiya: Saintia Shô


Posts Recomendados

A voz dos protagonistas estão boas o suficiente pra um futuro anime de Next Dimension (se isso acontecer por volta de uns 5 anos), eu de jeito nenhum mudaria. Mesmo que a ideia de ter vozes que combinassem mais com os personagens fosse posta na mesa, mas são coisas que como o Shun, gerariam bastante reação negativa.

 

Mas o live action está vindo, dependendo da aparência dos protagonistas eles devem ser mais abertos a mudar as vozes.

Só que mesmo se for o caso, de terem aparências que não combinem tanto com as vozes, os produtores podem manter por ficarem receosos das críticas negativas.

Editado por CHÃOTSEIYA
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 2,4k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

A Kuori acabou de postar a capa do PRIMEIRO EPISÓDIO do anime, amigos. Hype nas alturas. Só será superado pela enésima vez que ela disser "Não posso falar muito, mas todos estão dando muito duro!" e n

Pois certamente você trabalha na staff de produção do anime, desculpe-nos por isso. Fora sua genialidade   só vc deduziu isso.

Ela do nada falou que as armaduras das Saintias só podem ser restauradas com sangue feminino. São armaduras, do mesmo jeito. Não Clothias. É já um exemplo do que é "algo jogado ao estilo Kurumada" do

Posted Images

Eu não consigo imaginar CDZ sem as vozes clássicas

Hades Inferno por mais que a qualidade da animação seja ruim, se não houvesse a troca de dubladores e continuasse na Álamo, ficaria muito melhor de assistir. Destestei as vozes do Radmanthys, Mu, Aiolia, Dohko... Ficou uma bosta igual a animação.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu não consigo imaginar CDZ sem as vozes clássicas

Hades Inferno por mais que a qualidade da animação seja ruim, se não houvesse a troca de dubladores e continuasse na Álamo, ficaria muito melhor de assistir. Destestei as vozes do Radmanthys, Mu, Aiolia, Dohko... Ficou uma bosta igual a animação.

Mas aí não é somente pela mudança, mas pq a atuação foi péssima. Intragável. E isso se estende A todos os personagens. O dublador do Ikki está terrível. A da Pandora inaudível.
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Mas aí não é somente pela mudança, mas pq a atuação foi péssima. Intragável. E isso se estende A todos os personagens. O dublador do Ikki está terrível. A da Pandora inaudível.

Como já disse antes durante os posts: uma hora ou outra haverá mudanças. Se não for por falta de capacidade será pela idade. Os caras precisaram de fono para fazer LOS. Imagine uma adaptação maior. Então é melhor ir acostumando o povo com as novas vozes agora do que demorar, enrolar pra garantir a nostalgia, e no final trocarem e criarem um rage ainda maior. Não consigo ver alguém substituindo o Gilberto Barolli no meio de uma temporada. É algo difícil de fazer.

 

O que me faz pensar nos dubladores no remake: provavelmente o remake seria o ultimo trabalho deles como os dubladores originais, visto que em LOS já estavam forçando a voz. É triste imaginar que a série que poderia ser a saída de ouro dos originais, irá ser uma bomba.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Mas pq criar uma ruptura dessas em um público já acostumado as mesmas vozes por mais de 25 anos? A renovação já vem acontecendo naturalmente, de forma gradual. Se for pra tentar uma mudança mais drástica, o live action pode ser um bom teste.

Editado por Vilão
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Deveriam manter os dubladores classicos o maximo possivel,como falaram tem a chance de ND ser animado e o ideal é o cast original.

 

Não veria problemas de trocar dubladores no remake da Netflix,mas nao continuaçao da serie seria justo e logico.

 

No Japao mesmo Dragon Ball Super tem o mesmo elenco dos anos 80,Gundam the origin o dos anos 70.E alguns sao os mesmos dubladores antigos de SS trocados em 2005.

 

Falaram do caso do Hermes fazer fono em LOS,e como a voz dele nao encaixaria mais no Seiya.Achei que isso melhorou muito a voz dele,que ficou num tom mais proximo da epoca da Gota Magica do que a voz de Rambo no inicio da redublagem,e da de taquara rachada em todo resto da redublagem e Inferno/Elisios (exceçao Hades santuario e Prologo).

 

Acho que tem mais a ver com a seriedade do dublador e direçao de dublagem.Tem produçao que fazem no modo automatico,e mesmo com elenco bom sai uma bosta: esse foi o caso da redublagem de Dragon Ball pela Alamo.

 

Agora esse lance de estudio "da casa",sendo dublador principal dono ja virou moda,mesmo caso agora com Dragon Ball Super.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pra mim tem que fazer mudança geral em produtos novos da franquia que seguem independente do clássico, como será KoZ e foi com LC e deveria ter sido feito em LoS. Pra Saintia e um futuro anime de ND, que segue em paralelo com o clássico, deve-se manter o elenco clássico.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Tradução dos perfis oficiais dos personagens elencados no site de Saintia:

 

 

 

Shô: Protagonista principal. Estudante do Colégio Meteoro. Versátil em esportes, energética e não gosta de perder. Pratica artes marciais no dojo de karatê de seu pai. Movida pelo destino, escolheu o caminho para se tornar uma Saintia.

 

Kyoko: Irmã mais velha de Shoko. Considerada gentil por sua irmãzinha. Jurou tornar-se uma Saintia para resistir ao destino de eventos passados.

 

Saori: Herdeira da Fundação Graad que pertencia a seu falecido avô, é na verdade a reencarnação da deusa da guerra Atena. Sente-se conflitada por ser Atena, e planejou a Guerra Galáctica.

 

Mii: De modos refinados, é a Saintia de Golfinho. Treinou na Academia Sagrada para Saintias. Servindo ao lado de Saori desde a infância, a considera mais importante do que qualquer pessoa.

 

Milo: Cavaleiro de Ouro de Escorpião. Cinco anos atrás, quando estava tentando previnir a ressurreição de Éris, conheceu as jovens Shoko e Kyoko.

 

Atë: Dríade que representa a ruína. Líder das Dríades. Está ansiosa para encontrar um meio de reviver Éris.

 

Rumi: Amiga de Shoko no Colégio Meteoro.

 

Pai de Shoko: Pai de Kyoko e Shoko que é dono de um dojo de karatê. Tem um semblante rígido, mas também uma personalidade gentil que ama suas filhas.

 

Aiolia: Cavaleiro de Ouro de Leão. Percebeu rapidamente o envolvimento de Éris num incidente do Santuário.

 

Mayura: Amazona de Prata de Pavão que veste um kimono e senta numa cadeira de rodas com seu corpo inteiro coberto de esparadrapos. É dito que seu poder é um dos maiores do Santuário e por vezes treinou Cavaleiros num curto período de tempo, aceitando treinar Shoko a pedido de Saori.

 

Jabu: Cavaleiro de Bronze de Unicórnio. Tem grande lealdade à Saori.

 

Emony: Dríade que governa a malícia. Tem a aparência de uma garotinha inocente mas possui um língua afiada. O nome do urso que ela sempre carrega é Mick.

 

Toki: Um dos candidatos a Cavaleiro enviados a várias partes do mundo pela Fundação Graad.

 

Mirai: Discípulo de Mayura. De personalidade alegre e honesta. Se encarregou do treinamento de Shoko.

 

Shinato: Discípula de Mayura. De personalidade calma e tranquila. Se encarregou do treinamento de Shoko.

 

Tatsumi: Mordomo de Saori que a serve desde os tempos de seu avô, Mitsumasa Kido.

 

 

 

  • Like 2
Link para o post
Compartilhar em outros sites

'Mayura: Amazona de Prata de Pavão que veste um kimono e senta numa cadeira de rodas com seu corpo inteiro coberto de esparadrapos. É dito que seu poder é um dos maiores do Santuário e por vezes treinou Cavaleiros num curto período de tempo, aceitando treinar Shoko a pedido de Saori.'

 

Essa parte me chamou a atenção. Será que é referente a Mirai e Shinato ou Mayura treinou mesmo outras pessoas no passado? Fiquei curioso com isso.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bom, os perfis oficiais não relatam muito sobre os personagens, até porque tudo que precisamos saber sobre eles é informado com mais profundidade no mangá. É uma descrição sucinta e eficaz de cada um, diferentemente de Ômega e Alma de Ouro, que possuíam descrições mais complexas.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

divulgaram a tracklist completa da soundtrack de Saintia Shô e na compra vem na verdade 2 CDs, totalizando 25 áudio-faixas (sem contar com a opening e a ending que estão sendo vendidas separadas).

 

o Allan da Taizen disse que ainda não teve tempo de trabalhar na tradução dos títulos das faixas mas que em breve ele irá focar nisso.

Editado por Vitor Henry
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

divulgaram a tracklist completa da soundtrack de Saintia Shô e na compra vem na verdade 2 CDs, totalizando 25 áudio-faixas (sem contar com a opening e a ending que estão sendo vendidas separadas).

 

o Allan da Taizen disse que ainda não teve tempo de trabalhar na tradução dos títulos das faixas mas que em breve ele irá focar nisso.

Abaixo a tradução dos títulos das faixas:

 

 

 

Detalhes sobre as BGMs dos discos da trilha sonora do anime de "Saint Seiya: Saintia Sho".

DISCO 1

1. Athena no Saint-tachi (Cavaleiros/Santos de Atena)

2. The Beautiful Brave - on air size (A Bela Valente - versão TV) Canto: Shoko (Aina Suzuki), Kyoko (M · A · O), Saori (Inori Minase), Mii (Megumi Nakajima)

3. Moeru! Watashi-tachi no Cosmo!! (Queime! Nosso Cosmo!!

4. Kakokuna Shukumei (Destino cruel)

5. Shimai no Kioku (Memórias das irmãs)

6. Fuon'na kehai (Presença perturbadora)

7. Taiji, kinpaku (Confronto, tensão)

8. Kikko (Rivalidade)

9. Shukumei wo ukeirete (Aceite o destino)

10. Kami to shite umareta shojo (Uma garota nascida como uma deusa)

11. Tsuyoi negai (Forte desejo)

12. Itsumo to kawaranu nichijo (Cotidiano sempre imutável)

13. Kokumaza no Shaolin (Shaolin de Ursa Menor)

14. Kujakuza no Mayura (Mayura de Pavão)

15. Shin no Saintia (Verdadeira Saintia)

16. Saintia Sho Eyecatch A

17. Driad to Ghost (Dríades e Fantasmas)

18. Jashin Eris no tame ni (Por Éris, a deusa maligna)

19. Isshin'ittai (Oscilação)

20. Omoi. Akirametakunai (Sentimentos. Não abandono)

21. Todokanai omoi (Sentimentos inalcançáveis)

22. Jaakuna takurami (Trama do mal)

23. Jashin Eris (Éris, a deusa maligna)

24. Attotekina chikara (Poder esmagador)

25. Hokori takaki senshi (Guerreiro altamente orgulhoso)

26. Seigi wo tsuranuite (Do outro lado da justiça)

27. Kaiso. Setsunaku (Recordação. Dolorosa)

28. Hohoemi no Resonance - on air size (Ressonância do Sorriso - versão TV)

Canção: Shoko (Aina Suzuki) e Kyoko (M · A · O)

DISCO 2

1. Cosmo wo moyase! Junikyu no shito (Queime o cosmo! Batalha mortal das 12 Casas)

2. Seiya tai Kyoko! Moeagaru Cosmo!! (Seiya vs Grande Mestre! Queime o Cosmo!!)

3. Shinwa no jidai yori (Da era mítica)

4. Kamigami no rekishi (História dos deuses)

5. Taisetsuna pendant (Pingente valioso)

6. Odayakana toki (Momento sossegado)

7. Maemukina kokoro (Coração positivo)

8. Jaaku no tane (Semente Maligna)

9. Igyō no teki (Inimigos grotesco)

10. Arasoi no naka de (Em meio ao conflito)

11. Saintia, toshi ni michite (Saintia, cheia de espírito de luta)

12. Ōkina chikara no hazama de (Entre grandes poderes)

13. Kyōdaina teki ni tachimukatte (Confrontando um poderoso inimigo)

14. Kakokuna arasoi, soshite negai (Conflito árduo e desejo)

15. Saintia Sho Eyecatch B

16. Semaru kyofu (Aproximando-se do medo)

17. Jashin no yorishiro (Receptáculo da deusa maligna)

18. Jashin no chikara wo eta mono (Aquele que recebe o poder da deusa maligna)

19. Shin no tsuyosa (Força de verdade)

20. Jashin no mokuteki (Propósito da deusa maligna)

21. Inochi no hono moyashite (Queimando a chama da vida)

22. Saintia, kusen (Saintia, luta difícil)

23. Negai, mugen no chikara wo umidashite (Desejo, crie poder infinito)

24. Yurugi no nai kokoro (Coração inabalável)

25. Unmei wo kaeru chikara (Poder para mudar o destino)

26. Anata ni tsutaetai (Quero te dizer)

27. Hohoemi no Resonance - on air size 2 chorus version (Ressonância do Sorriso - versão TV 2, coro) Canção: Shoko (Aina Suzuki) e Kyoko (M · A · O)

Lembrando que o CD com a trilha sonora composta por Toshihiko Sahashi, assim como o CD com as versões completas e em karaoke da abertura e encerramento, além da canção-tema de Éris (a capa é ilustrada por Chimaki Kuori), serão vendidos a partir do dia 26 de dezembro.

 

Fonte: Taizen

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.


×
×
  • Criar Novo...