Ir para conteúdo

[Anime] The Knights of the Zodiac - Tópico Oficial


Posts Recomendados

4 horas atrás, SantoSeiya27 disse:

Sobre o Máscara da Morte, quem seria o novo dublador? Alguém já foi cotado pra fazer o personagem? 

Eu estava fazendo campanha pra botarem o Maurício Berger (El Cid em Lost Canvas) por conta da similaridade com a voz do Paulo Celestino (eu já confundia as vozes dos dois muito antes dele fazer o El Cid!), mas não vi nenhuma informação oficial. E agora que estão cogitando trocar todo mundo mesmo, nem vejo mais relevância em escalar alguém com a voz parecida...

 

Sobre a crise dos dubladores... A qualidade da dublagem de CDZ já vem caindo faz tempo, com dubladores saindo e voltando, outros que soam como se estivessem lendo as falas, falecimentos, algumas vozes muito envelhecidas... Talvez esse problema mais recente seja uma boa desculpa pra começar do zero mesmo.

 

Acho que o dublador tem o direito de valorizar seu trabalho, mas também tem que ter bom senso... KotZ não é uma super produção que está rendendo rios de dinheiro pra Toei... É uma série muito maios ou menos que falhou no seu objetivo (fazer sucesso nos EUA) e está lutando pra continuar viva. Pra Toei realmente não compensa gastar sacos de dinheiro pra fazer a versão brasileira.

Editado por tokumaru
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 5,1k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

For anyone who can not access the link I posted. 34ea1ef7fbb3f650fc2868145bc21d8f.mp4

A segunda temporada de KotZ será lançada oficialmente no Japão. Não divulgaram a data de estreia e nem onde vai ser transmitida, apenas revelaram o pôster.   https://santosdebronze.blogspot.

no japão estão fazendo uma promoção pra premiar um pessoal com bonequinhos da série   esses bonequinhos aqui  

Posted Images

1 hora atrás, Vilão disse:

Mas isso já confirma que vem aí a terceira, eu pelo menos não sabia que estava definido. Melhor ainda, já estão produzindo.

 

Já estava confirmado desde 2020, ele havia dito pro Cesarin na epoca. 

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Só espero que a toei intercale essa demora com algum anime em 2d pra agradar o público japonês e manter a série viva por lá! Por mim poderiam alternar entre temporadas de um anime 2d com temporadas dessa versão 3d! Lembro quando hades inferno começou a sair! Eram 6 episodios por ano! Pra mim seria de boa eles animarem ND em 2d com temporadas de 6 OVAs anuais, e intercalava com essa serie 3d! 

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • 2 semanas depois...

A Toei Animatiom oficializou hoje, através de uma nota no site oficial da franquia, a troca dos dubladores brasileiros dos cinco Cavaleiros de Bronze. A troca tende a ser definitiva e o primeiro trabalho dos novos dubladores poderá ser visto na dublagem da segunda temporada do anime remake/reboot em 3DCG, o Batalha pelo Santuário, cujos doze episódios já foram lançados pelo sistema de streaming Crunchyroll e em breve estarão disponíveis com a nova dublagem para os fãs.

 

Confira a lista:

- Seiya de Pégaso: Wirley Contaifer
- Shiryu de Dragão: Bruno Casemiro
- Hyoga de Cisne: Samuel Fernandes
- Shun de Andrômeda: Mari Guedes
- Ikki de Fênix: Leo Caldas

 

Além disso, pelo o que apuramos, a troca é total, ou seja, até os dubladores dos Cavaleiros de Ouro e de todos os outros personagens secundários foram trocados. É uma renovação completa! Por fim, na nota emitida pela Toei Animation, a empresa expressa o mais profundo apreço e gratidão aos dubladores antigos que contribuiram para estabelecer um legado por quase três décadas, desde a transmissão do primeiro episódio no Brasil, no dia 1 de setembro de 1994.

 

dubladores_new_1.jpg

 

Fonte: https://www.cavzodiaco.com.br/noticia/11/11/2022/fim-de-uma-era-toei-animation-oficializa-reformulacao-completa-dos-dubladores-dos-cavaleiros-do-zodiaco

  • Like 3
  • Haha 1
  • Confused 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Finalmente!

 

Não conheço o trabalho do elenco pelo nome (se puderem colocar referências em outra obras ficarei muito grato). Adoraria que não fosse na Dubrasil - a direção de dublagem lá não é boa.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
9 minutos atrás, Ares Saga disse:

Só espero que Toei não invente de redublar a serie clássica com o elenco novo.Se bem que seria legal pra ver os fãs da redublagem da Álamo provarem do próprio veneno.


Eu já espero que não - que façam somente nos remakes da vida.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
7 minutos atrás, SantoSeiya27 disse:

O Tom Holland, ops, o Wirley vai combinar muito com o Seiya dessa série, de longe, é o que eu mais tô ansioso pra ouvir a dublagem.

 

ao invés de saooriiii o seiya vai falar sr starkkkkkkk humor piadas

 

 

muita gente dessa dublagem trabalhou na dublagem de boku no hero; dito isso, será que vão trocar todo mundo mesmo? tem dublador graúdo pra fazer os cavaleiros de ouro?

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Não vejo tantas dublagens, mas o dublador do Escanor e Yami dá uma boz voz pro Aldebaran, e o dublador do Yuno (Black Clover) dá uma boa voz pro Mu. 

Mas estou curioso pra ouvir a nova voz do Saga. 

Editado por CHÃOTSEIYA
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
48 minutos atrás, CHÃOTSEIYA disse:

Não vejo tantas dublagens, mas o dublador do Escanor e Yami dá uma boz voz pro Aldebaran, e o dublador do Yuno (Black Clover) dá uma boa voz pro Mu. 

Mas estou curioso pra ouvir a nova voz do Saga. 

 

Francisco Junior é top, só dubla gente com o físico dele:

E5ETVzuXEAA-dS2.thumb.jpg.0a60a8fac03dd4bd8aa7dabe80db5516.jpg

 

 

 

Trocou tudo, afff, essa era uma opção ruim na minha visão. Porque já estava dublado, menos as linhas desses 5 que recusaram. Então, uma falta de respeito com quem dublou. 

Era melhor um reset lá na Netflix mesmo, além de economizar, evitaria um problema desse. 

Também, bronxzeboys de 15 anos dublados por cara de 50 anos fica ruim também. Não entenendo esse povo que criticou a dublagem de SPY vs FAMLY da Yohr ser uma dubladora mais velha, mas não vê o impacto no CDZ.

 

 

Porém, trocar a Shaun foi uma boa ideia. nada contra a Úrsula, mas não combinou e precisavam ter falado isso. 

Eu que esperei igual palhaça pra ver dublado, me ferrei pouco, vou ver com o impacto de troca de dubladores. 

 

 

 

Esses caras são pessoas novas na dublagem, provavelmente estão muito animados:

- Seiya de Pégaso: Wirley Contaifer

dd38202457ce4084401e28d6ff79c122029a8fe8_hq.jpg.48984d059ce4a9127ed94377fc62b4d5.jpg


- Shiryu de Dragão: Bruno Casemiro

Fg0UcE9UUAAJeMJ.thumb.jpg.335ba1149b6327c8c37eb1ae4916458c.jpg


- Hyoga de Cisne: Samuel Fernandes

FZ4i39sVEAAJrUH.thumb.jpg.318fec6b690425d7666864ff5992fba1.jpg
- Shun de Andrômeda: Mari Guedes

FYhdZImXEAAPPmF.thumb.jpg.f7c63871ddca518d3e31f78a35f1160d.jpg


- Ikki de Fênix: Leo Caldas

 

Fe4e1SgWAAI11gw.thumb.jpg.e952cb0870f311d8c4dd6642c1c84ec6.jpg

 

Editado por Fáh
Link para o post
Compartilhar em outros sites
2 horas atrás, Ares Saga disse:

Só espero que Toei não invente de redublar a serie clássica com o elenco novo.Se bem que seria legal pra ver os fãs da redublagem da Álamo provarem do próprio veneno.

 

provavelmente vão redublar se fecharem novos contratos de exibição, pq pagar royalties aos antigos dubladores é que a Toei não vai querer 

Link para o post
Compartilhar em outros sites

O triste é a forma como bastão foi passado.

Os antigos dubladores que não tinham haver com o problema, perderam seus personagens simplesmente porque sim. 

Araken Saldanha mesmo muito idoso e doente, não abriu mão do Mestre Ancião. Ele pode escolher. Mas, os demais não. 

 

Assim como o Orlando Drummond pode passar o bastão para o Guilherme Briggs em relação ao Scooby-Doo. Tem vídeos com os dois, coisa muito bonita. 

  • Like 4
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu estou rindo pra caralho dessa escalação. Shiryu com dublador do Kirishima, Hyoga com dublador do Kaminari, Ikki com dublador do Spinner... Não tem como não dar uma gargalhada com isso. O pior é que os dubladores nem são ruins.

 

Colocaram dubladores de personagens de tom humorístico pra dublar Saint Seiya.

 

Mal posso esperar pra ver o Hyoga com essa voz

https://youtu.be/QHQi8PwOMjw

Editado por Cesare
Link para o post
Compartilhar em outros sites
11 minutos atrás, Cesare disse:

Eu estou rindo pra caralho dessa escalação. Shiryu com dublador do Kirishima, Hyoga com dublador do Kaminari, Ikki com dublador do Spinner... Não tem como não dar uma gargalhada com isso. O pior é que os dubladores nem são ruins.

 

Colocaram dubladores de personagens de tom humorístico pra dublar Saint Seiya.

 

Mal posso esperar pra ver o Hyoga com essa voz

https://youtu.be/QHQi8PwOMjw

 

o kotz tem um tom mais "leve" em relação ao original, pra ser sincero talvez esse projeto seja uma boa transição pros atores caso eles virem mesmo os dubladores definitivos em um eventual saint seiya kai ou next dimension

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.


×
×
  • Criar Novo...