Ir para conteúdo

[Anime] The Knights of the Zodiac - Tópico Oficial


Posts Recomendados

  • Respostas 5,1k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

For anyone who can not access the link I posted. 34ea1ef7fbb3f650fc2868145bc21d8f.mp4

A segunda temporada de KotZ será lançada oficialmente no Japão. Não divulgaram a data de estreia e nem onde vai ser transmitida, apenas revelaram o pôster.   https://santosdebronze.blogspot.

no japão estão fazendo uma promoção pra premiar um pessoal com bonequinhos da série   esses bonequinhos aqui  

Posted Images

Rapaz, não me lembro do Capitão Pátria indo enfrentar o Mestre Ancião 🤣

 

A dublagem ficou muito boa, as vozes encaixaram bem nos personagens. Acredito ser uma questão de tempo pra nos acostumarmos, claro que dá estranheza, mas a qualidade não ficou ruim. 

Link para o post
Compartilhar em outros sites
27 minutos atrás, SantoSeiya27 disse:

Rapaz, não me lembro do Capitão Pátria indo enfrentar o Mestre Ancião 🤣

 

A dublagem ficou muito boa, as vozes encaixaram bem nos personagens. Acredito ser uma questão de tempo pra nos acostumarmos, claro que dá estranheza, mas a qualidade não ficou ruim. 

A estranheza será quando redublarem a série clássica ou Santia Sho,pode apostar.

 

 

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Falem o que quiserem, mas a dublagem ficou excelente. O Seiya não lembra em nada o Aranha do MCU. O Shiryu me surpreendeu e a Shun ficou infinitamente melhor.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Me desculpem, mas não dá pra se acostumar de jeito nenhum com o Saga com voz de velho cachaceiro. O dublador combina com o Dorshe e com o Jogo de Jujutsu Kaisen, principalmente a fisionomia, mas não tem nada a ver com o Saga, nada mesmo. Ficou pior que Hyoga com voz de Kaminari.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
8 horas atrás, Cesare disse:

Me desculpem, mas não dá pra se acostumar de jeito nenhum com o Saga com voz de velho cachaceiro. O dublador combina com o Dorshe e com o Jogo de Jujutsu Kaisen, principalmente a fisionomia, mas não tem nada a ver com o Saga, nada mesmo. Ficou pior que Hyoga com voz de Kaminari.


A voz do Saga sempre foi de velho, afinal Gilberto Barolli tem 80 anos já 🤣

Quanto a cachaça eu não Sei detalhes não .

 

Mas, concordo com você, se for pra trocar, poderia colocar uma voz mais jovem. O Saga é no máximo adulto jovem e não um idoso. 

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Em 13/11/2022 em 23:58, Cesare disse:

Me desculpem, mas não dá pra se acostumar de jeito nenhum com o Saga com voz de velho cachaceiro. O dublador combina com o Dorshe e com o Jogo de Jujutsu Kaisen, principalmente a fisionomia, mas não tem nada a ver com o Saga, nada mesmo. Ficou pior que Hyoga com voz de Kaminari.

 

é pq o Saga está imitando a voz do Shion, um Senhor de 200 anos e pra aguentar todo esse tempo, só enchendo a cara

 

e o Wendell Bezerra meteu o bedelho na treta dos irmão, não consigo postar o link aqui, mas é só procurar no youtube com o nome dele

 

 

  • Haha 2
Link para o post
Compartilhar em outros sites
20 minutos atrás, CorretorPB disse:

e o Wendell Bezerra meteu o bedelho na treta dos irmão, não consigo postar o link aqui, mas é só procurar no youtube com o nome dele

 

 

 

https://youtu.be/8VD1lFlvhNU

 

Achei que ele nem ia tocar no assunto, mas em live, tocou o trombone. 

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
3 horas atrás, Fáh disse:

 

https://youtu.be/8VD1lFlvhNU

 

Achei que ele nem ia tocar no assunto, mas em live, tocou o trombone. 

 

 a irmã dele vendo o vídeo, estando no papo:  👁️👄👁️

 

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Aqui tem um vídeo menor com o compilado do que ele fala sobre o "imbróglio":

 

https://fb.watch/gRg5dw9lD7/

 

Foi o que eu havia dito aqui desde o início: a culpa é do estrelismo dos dubladores. A TOEI investe na produção, na dublagem em vários países, na distribuição e os caras queriam receber bem mais do que estava dentro do cotado/orçado. A TOEI tem planos pra manter a franquia viva no futuro - o segundo filme live action já está em pré-produção (elaboração do roteiro e procura de locações), já vendo o "possível" retorno que o primeiro possa dá, mesmo com nenhuma divulgação e/ou resultado de bilheteria. Eles precisaram acelerar a dublagem em português pois em dezembro começa massivamente a divulgação do filme (com a última temporada de ND). A fofoca é de que a estreia seja em março mesmo. 

 

E o Wendell Bezerra foi muito certeiro na fala: não foram os dubladores que fizeram a série ser o sucesso no Brasil, mas os personagens que fizeram a fama que eles possuem (o mercado de dublagem tomou 'vida' com CDZ mesmo). Já tinhamos a necessidade de um novo elenco há tempos. Os quarentões apegados ao 'classismo' que fizeram acontecer o que aconteceu agora (troca no meio de uma série).

Editado por WAN
  • Like 2
Link para o post
Compartilhar em outros sites
14 minutos atrás, °Z° disse:

Ai é que está o xis da questão. Ele deixa a entender que os dubladores "exigiram" uma pequena fortuna para dublarem os Cavaleiros e que ele "jamais" faria isso por entender que não é ele (o dublador) que é o responsável pela fama do personagem (apesar de reconhecer sua contribuição para isto).

E completa afirmando que ele não faria isso com o Goku (e outros personagens que ele dubla há anos) por considerar uma pratica antiética com a empresa, afinal, o dublador estaria usando o amor dos fans para pressionar a empresa. 

 

Vale ressaltar que o elenco original pede esse bônus desde o filme Legend of Sanctuary (2014), algo que sempre 'travava' a dublagem dos animes desde então. Por campanhas 'encabeçadas' pelo 'fanclub oficial' da série no Brazil, a TOEI se sujeitava a pagar essa luva.

 

Agora o cenário mudou e neguinho perdeu a boquinha.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Em 12/11/2022 em 11:48, LGG disse:

 

Amigo, primeiro que bom que recuperou acesso à conta. Tinha feito uma pergunta para um amigo seu e ainda não sei como proceder, se precisar de algo estamos aí.

 

 

Ah, muito obrigado ^^

Tanto tempo fora que até me sinto um "forasteiro" rs... Mas como não estou usando chapéu preto e nem tenho um cavalo com cara de mau...

Vou confessar algo: Concordo com a troca de dubladores. Obviamente há vozes que simplesmente amo, como a de Bretas e a interpretação de Marcelo Campos, que considero soberba. Contudo, o rejuvenescimento era mais que necessário. 

 

Talvez o momento em que assumi isso para mim mesmo foi até tardio, mas a verdade é que as novas vozes trouxeram um renovo interessantíssimo à série e já gostei do novo dublador de Aldebaran e de Máscara da Morte, Porém, Mu... Ah, Mu...!

Eu, que ignorei essa série de Cloth Myths que se mexem, até me animei a ver os episódios.

  • Like 2
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Não sei se os colegas compartilharam da mesma experiência, mas com a nova dublagem até a trilha sonora ficou mais audível (a mixagem ficou muito boa, por sinal).

Link para o post
Compartilhar em outros sites
2 horas atrás, KamOn disse:

Teria alguma chance de algum dos dubladores dos cavaleiros de Ouro em LC pegar algum dos papeis nessa nova adaptação? Ou o imbróglio também se estenderia a eles?

Lost Canvas nada tem a ver com a Toei, então a possibilidade existe, apesar de eu achar difícil. 

 

Link para o post
Compartilhar em outros sites
5 horas atrás, KamOn disse:

Teria alguma chance de algum dos dubladores dos cavaleiros de Ouro em LC pegar algum dos papeis nessa nova adaptação? Ou o imbróglio também se estenderia a eles?

Eles não estão envolvidos, meu caro... E compartilho desse seu desejo. 

Link para o post
Compartilhar em outros sites
14 minutos atrás, °Z° disse:

Tem muita gente boa ali mesmo como o Mauro Ramos, dublador do DEUS Hasgard-sama! :kosumo:

Muitos. E que seriam extremamente bem empregados na nova versão.

Mas olhe, vi em uma conta de face que o Marcus Jardym (O extraordinário dublador do Aladim da Disney e do Karasu de YuYu Hakusho) estará na dublagem e já fez seu personagem. 

Cada vez mais me empolgo com essa mudança de dubladores e já fico imaginando outros personagens, como Marinas :kosumo:

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
6 horas atrás, KamOn disse:

Teria alguma chance de algum dos dubladores dos cavaleiros de Ouro em LC pegar algum dos papeis nessa nova adaptação? Ou o imbróglio também se estenderia a eles?

Até onde se sabe não existe restrição já que dublador dubla várias coisas em paralelo de diferentes estúdios sob contratos. O dublador japonês do Hasgard dublou o Ikki no Ômega e o novo dublador japonês do Shiryu dos Ovas de Hades Inferno/Elíseos dublou o Minos em Lost Canvas. 

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu particularmente não sou contra os dubladores pedirem um extra nesses casos, contando que não exagerem como infelizmente foi esse caso.

 

E essa coisa de usar fãs como massa de manobra é uma das coisas mais nojentas desse meio. Tem uma pessoa na dublagem inclusive que muita gente paga pau, mas eu tenho horror justamente pela forma como essa pessoa manipula os fãs dessa mesma forma não só contra empresas como até outros dubladores (pessoal que conhece o meio deve saber de quem eu tô falando).

Editado por Hugo Estranho
Link para o post
Compartilhar em outros sites
2 horas atrás, Hugo Estranho disse:

E essa coisa de usar fãs como massa de manobra é uma das coisas mais nojentas desse meio. Tem uma pessoa na dublagem inclusive que muita gente paga pau, mas eu tenho horror justamente pela forma como essa pessoa manipula os fãs dessa mesma forma não só contra empresas como até outros dubladores (pessoal que conhece o meio deve saber de quem eu tô falando).

 

briggs?

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.


×
×
  • Criar Novo...