Ir para conteúdo

Enquete: filmes, séries, desenhos/animes dublados ou legendados?


Posts Recomendados

Assistir no idioma original tem suas vantagens, até porque as traduções não são literais, mas uma boa dublagem vale a pena. Evita que fiquemos presos a legendas e possibilita maior liberdade ao olhar.

 

Além disso, o Brasil tem dubladores muito talentosos.

Editado por Anna
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Filmes e Animes prefiro 100% legendado.

 

A maioria dos desenhos animados americanos prefiro dublado, pois os dubladores norte-americanos eram péssimos até a década passada. Só agora que está melhorando.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Acho que é mais uma questão individual:

Existem séries que ficaram incríveis dubladas: COmo power rangers,Chaves, EU , a patroa e as crianças, star trek clássico, macgaiver... Isso sem falar dos animes: yuyu hakusho, cdz, dragon ball, dragon quest, yugi oh, Shurato , pokemon são os mais expressivos que eu me lembre.

Animações americanas todas as série animadas dos anos 90: batman, superman, homem aranha, x-men,quarteto fantástico,etc.

 

A dublagem perdeu a mão mesmo de 2006 pra cá. Só entrou gente noob no ramo e não se fazem mais voz impactantes como faziam antes.

A dublagem de de dragon ball GT,One Piece, Naruto é de cortar os pulsos.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pra mim, o principal fator é o primeiro contato:

 

Eu, a patroa e as crianças, Chaves, Cavaleiros, Simpsons, Supernatural, Yu yu hakusho, Dragon Ball (Odeio a voz japonesa do Goku), foram mídias que assisti primeiro dubladas. Por este motivo, gosto mais dessas versões. Já, Two and a Half Man, The big Bang Theory, entre várias outras séries, gosto de assistir legendado.

 

Mas há outros dois fatores que importam bastante, qualidade e linearidade:

 

Por exemplo, costumo ver as versões dubladas de filmes com Tom Cruise e Jim Carrey, pois meu primeiro contato com estes filmes foram dublados, mas mantém (se bem me lembro, isso é estabelecido nas regras do mercado) os mesmo dubladores para os dois atores desde sempre. E são ótimos dubladores. Eles não leem o script apenas, eles atuam.

 

Claro que nem sempre você terá uma boa impressão, se a dublagem for péssima (como as redublagens de Chaves ao longo dos anos), mesmo sendo seu primeiro contato com determinada mídia. Meu irmão assiste How i met your mother dublado (nunca assisti a série, mas ouvir a dublagem, estraga bastante a mídia) e, é péssimo. Da mesma forma, seriados como Friends e The big Bang Theory tem péssimos trabalhos de dublagem, mas são excepcionais em suas versões originais.

 

EDIT: Achei legal adicionar os filmes da Disney aqui. Eles são prova de que se pode adaptar uma mídia para o resto do planeta e, ainda manter a magia que consta em cada obra. Todos os filmes da Disney, sem exceção, tem trabalhos excepcionais de dublagem (sem falar nas canções).

 

Editado por Lyke
  • Like 2
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.

×
×
  • Criar Novo...