Ir para conteúdo

O porquê da troca dos dubladores na Fase Inferno


Posts Recomendados

CavZodiaco.com.br - Pergunta 2: Antes de mais nada, como fãs dos Cavaleiros do Zodíaco é algo triste termos que fazer esta pergunta pessoalmente mas infelizmente ela é inevitável. Por que os dubladores dos Cavaleiros de Bronze, incluindo o Seiya, foram trocados na Fase Inferno de Hades?

 

Toru Furuya: Não é uma pergunta muito fácil de se responder! No meio da Fase Santuário de Hades, existiu um pedido do sr. Kurumada alegando que a voz de alguns dos dubladores não estava mais de acordo com os personagens, sendo assim ele pediu para trocar os dubladores. Evidentemente, o sr. Kurumada não pediu para trocar a voz do Seiya, continuaria sendo eu, Toru Furuya. Trocar os dubladores no meio de um anime é algo totalmente negativo, então nos juntamos e falamos para a Toei Animation e para o sr. Kurumada que trocar os dubladores seria muito ruim. Este problema surgiu já na Fase Santuário de Hades mas ela acabou indo até o fim. Como a Saga de Hades tinha que continuar, o sr. Kurumada disse: ou haverá a troca dos dubladores ou a Fase Inferno não vai ser produzida. Sendo assim, a troca foi feita mas na verdade era para ser trocado um ou dois dubladores, mas eu acho que se trocar um, acaba quebrando toda a ligação entre os dubladores e eu não conseguiria dublar o Seiya com outras pessoas diferentes, pois os dubladores já estavam literalmente "linkados". Novamente fui falar com o sr. Kurumada e ele disse que não, e que os dubladores precisariam ser trocados (mais uma vez: ele não queria que eu saisse). Sendo assim, nos juntamos (os cinco dubladores dos cavaleiros de bronze) e conversamos com Kurumada. Chegou-se a conclusão então que todos deveriam ser trocados!

 

Fonte: http://www.cavzodiaco.com.br/

 

Sei q muitos vão dizer q já sabiam e tal, mas acho interessante saber a resposta direta do vinda do próprio Toru Furuya. Ele não mencionou os dubladores que seriam trocados, mas provavelmente seria 2 dos 5 de bronze, ou talvez 1 de bronze + a Saori... já q ele mencinou o entrosamente que existia e que se fosse quebrado (como realmente foi) levaria todos juntos.

Apesar do bom trabalhos dos outros dubladores, ainda não consigo ver o Seiya e não estranhar a voz diferente... :cry:

Link para o post
Compartilhar em outros sites

É verdade. Acho que foi total idiotisse do Masami querer trocar alguns dubladores, simplesmente não faz sentido.

Apesar que eu continuo dizendo que também gosto bastante das novas vozes, mas era obvio que os fãs não queriam a mudança.

 

Bem, o Toru também chegou a responder sobre o Tenkai Hen. Ele disse que os planos do Kurumada era (ou ainda é) fazer o restante do Tenkai Hen e depois fazer uma Saga sobre o Deus Cronos (apesar do EpiG já abordar esse tema... Será que seria o epiG mesmo o que ele cita?).

Enfim, quero logo ver a entrevista na integra 8B

Link para o post
Compartilhar em outros sites
É verdade. Acho que foi total idiotisse do Masami querer trocar alguns dubladores, simplesmente não faz sentido.

Apesar que eu continuo dizendo que também gosto bastante das novas vozes, mas era obvio que os fãs não queriam a mudança.

 

Bem, o Toru também chegou a responder sobre o Tenkai Hen. Ele disse que os planos do Kurumada era (ou ainda é) fazer o restante do Tenkai Hen e depois fazer uma Saga sobre o Deus Cronos (apesar do EpiG já abordar esse tema... Será que seria o epiG mesmo o que ele cita?).

Enfim, quero logo ver a entrevista na integra 8B

 

é obvio que a mudança dos dubladores originais foi um tremendo erro por parte de kurumada e também parece que a partir dessa altura so vem vindo a aumentar o numero de erros de uma forma exponencial.

mas a verdade é que acabaria por ter que mudar os dubladores, dado que o seiyuu do shiryu morreu o ano passado, o que levaria igualmente a uma mudança de dubladores.

eu so gosto dos seiyuus do seiya e do ikki, os outros não gosto porque nao interpretam bem as suas personagens.

vamos a ver como vao correr as coisas daqui pa frente.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

É uma pena que Kurumada tenha imposto isso. Uma pena MESMO.

Eu não odeio a nova dublagem dos bronzeados, mas além de Furuya ser muito bom no que faz, ele tem sua história como seiyuu de Saint Seiya... os fãs se identificam com o pégaso.

Se foi pelo tom da voz do dublador (se parece mais velho do que o que se espera, sei lá), ele devia ouvir a voz do (ótimo) Hermes Baroli, em português. :lol:

 

Ele sim, difere demais do biotipo de Seiya, apesar de eu gostar da voz dele e me identificar.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

-A tendência de trocar dubladores já vinha desde Hades inferno,já tinham substituido vários dubladores dos cavaleiros de ouro e não só pelos dubladores terem falecido ou por motivos de doença(alguns,como o original do Milo ainda dublavam na época,chegando inclusive a fazer o personagem Char Aznable em 3 filmes de Zeta Gundam)

 

-Trocar os dubladores originais foi uma bola fora do Kurumada mesmo,pô os caras continuaram participando da série até muito depois do anime ser encerrado,vide os famosos CD dramas de Hades e Do cvidanja :evil: .

 

-Talvez fosse menos traumático se tivessem subsituido todo o elenco logo em Hades Sanctuary,como a Toei já tinha feito com o OVA de Shin Hokuto no Ken(mudaram a voz do personagem principal,Kenshiro,mesmo com dublador estando na ativa).

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante WAN

Nada de novo (como na resposta do Tenkai-hen).

 

Kurumada, como detentor da obra, tem todo o direito de achar o que algo ficará melhor se for modificado. A questão foi que Toru não aceitou a saída de ninguém, por isso a mudança de todo o Cast (que atingiu os 6 principais como a Marin, Shaina, Kiki dentre outros).

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Kurumada, como detentor da obra, tem todo o direito de achar o que algo ficará melhor se for modificado. A questão foi que Toru não aceitou a saída de ninguém, por isso a mudança de todo o Cast (que atingiu os 6 principais como a Marin, Shaina, Kiki dentre outros).

 

Wan, alguém aqui falou que Kurumada NÃO PODERIA trocar de dubladores?

Ou o pessoal aqui LAMENTA a decisão dele (a qual, portanto, ele podia fazer)?

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante WAN
Kurumada, como detentor da obra, tem todo o direito de achar o que algo ficará melhor se for modificado. A questão foi que Toru não aceitou a saída de ninguém, por isso a mudança de todo o Cast (que atingiu os 6 principais como a Marin, Shaina, Kiki dentre outros).

 

Wan, alguém aqui falou que Kurumada NÃO PODERIA trocar de dubladores?

Ou o pessoal aqui LAMENTA a decisão dele (a qual, portanto, ele podia fazer)?

 

Mas tachá-lo de idiota ou dizer que foi "bola fora" é o mesmo que dizer que seu comportamento foi errôneo ou o impróprio para o momento. Pelas próprias palavras do Toru, na Enciclopédia, ele deixava claro que já estava velho para interpretar personagens como o Seiya e, ele deixa claro, que queria torná-lo sua última e melhor atuação.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Kurumada, como detentor da obra, tem todo o direito de achar o que algo ficará melhor se for modificado. A questão foi que Toru não aceitou a saída de ninguém, por isso a mudança de todo o Cast (que atingiu os 6 principais como a Marin, Shaina, Kiki dentre outros).

 

Wan, alguém aqui falou que Kurumada NÃO PODERIA trocar de dubladores?

Ou o pessoal aqui LAMENTA a decisão dele (a qual, portanto, ele podia fazer)?

 

Mas tachá-lo de idiota ou dizer que foi "bola fora" é o mesmo que dizer que seu comportamento foi errôneo ou o impróprio para o momento. Pelas próprias palavras do Toru, na Enciclopédia, ele deixava claro que já estava velho para interpretar personagens como o Seiya e, ele deixa claro, que queria torná-lo sua última e melhor atuação.

 

Mas a maioria concorda q o comportamento foi errôneo e impróprio. A maioria esmagadora queria q os dubladores originais permanecessem. E o Toru sempre comenta com tristeza o fato, dizendo q queria ter permanecido como dublador do Seiya junto com os outros. Ou seja, foi mancada mesmo do Kurumada. Fez algo q apenas ele queria e desagradou 99% dos fãs.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante WAN
Mas a maioria concorda q o comportamento foi errôneo e impróprio¹. A maioria esmagadora queria q os dubladores originais permanecessem. E o Toru sempre comenta com tristeza o fato, dizendo q queria ter permanecido como dublador do Seiya junto com os outros. Ou seja, foi mancada mesmo do Kurumada². Fez algo q apenas ele queria e desagradou 99% dos fãs³.

 

¹ Sim, a mesma maioria que assinou o PayPerView e comprou o DVD do Meikai-hen. Era notório que várias vozes tinham que ser trocadas. Haviam passado quase 20 anos!

 

² Se ele quisesse realmente continuar dublando Seiya, não teria dado "piti" por causa da decisão do Kurumada. Se alguém deu mancada, foi o prório Toru, que não quis que ninguém saísse do Cast.

 

Imagina se tivessem permanecidos os antigos dubladores?? A voz do Shiryu teria que ser mudada no meio do Meikai-hen, pois o dublador morreu.

 

³ Aí depende. O Shiryu e o Hyoga, por exemplo, não tem grandes diferenças do antigos, diferente do Shun e do Seiya.

 

Eu sou franco a dizer que os antigos dubladores eram melhores. A experiência pesava bastante. Mas os novos estão trabalhando pra melhorar muito (há uma diferença muito grande entre a primeira e segunda parte do Meikai-hen).

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Mas a maioria concorda q o comportamento foi errôneo e impróprio¹. A maioria esmagadora queria q os dubladores originais permanecessem. E o Toru sempre comenta com tristeza o fato, dizendo q queria ter permanecido como dublador do Seiya junto com os outros. Ou seja, foi mancada mesmo do Kurumada². Fez algo q apenas ele queria e desagradou 99% dos fãs³.

 

¹ Sim, a mesma maioria que assinou o PayPerView e comprou o DVD do Meikai-hen. Era notório que várias vozes tinham que ser trocadas. Haviam passado quase 20 anos!

 

² Se ele quisesse realmente continuar dublando Seiya, não teria dado "piti" por causa da decisão do Kurumada. Se alguém deu mancada, foi o prório Toru, que não quis que ninguém saísse do Cast.

 

Imagina se tivessem permanecidos os antigos dubladores?? A voz do Shiryu teria que ser mudada no meio do Meikai-hen, pois o dublador morreu.

 

³ Aí depende. O Shiryu e o Hyoga, por exemplo, não tem grandes diferenças do antigos, diferente do Shun e do Seiya.

 

Eu sou franco a dizer que os antigos dubladores eram melhores. A experiência pesava bastante. Mas os novos estão trabalhando pra melhorar muito (há uma diferença muito grande entre a primeira e segunda parte do Meikai-hen).

 

1 Oq tem a ver o payperview e os DVDs com a troca de dubladores? Sem mencionar q até a troca propriamente dita NINGUÉM tinha se manifestado querendo a troca, pelo contrário, as manifestações começaram depois do anúncio da troca. Então não tem nada de notório aí, pelo contrário. O fato de ter passado 20 anos não implica em necessidade de troca de dubladores, ou alguém aqui não gostou da dublagem da Saga de Hades: Fase Santuário?

 

2 Não acho q foi um "piti" e q ele agiu errado. Queriam trocar boa parte dos dubladores e ele seria um dos poucos preservados, ele não quis, achou q isso iria interferir na forma dele de atuar. Basta ler a resposta q ele deu, tinha td um entrosamento com os outros dubladores e ele achou q não daria certo sem eles. Embora eu preferisse q pelo menos ele ficasse dublando o Seiya, respeito a atitude dele.

Já o Shiryu foi um caso à parte, morreu, não tinha jeito. Bastava substitui-lo e manter o resto. Acredito q a maioria pensa assim tb.

 

3 Concordo com vc q os dubladores de Shiryu e Hyoga atuais lembram muito os anteriores. Não digo q tá a mesma coisa, mas o choque não é tanto se compararmos aos novos dubladores de Seiya e Shun, q apesar de achar q fazem um bom trabalho, não são os mesmos Seiya e Shun q aprendemos a gostar e ser fãs. Tb acho q o dublador do Ikki tá bem, mas ainda assim prefiro os antigos... imagina fazerem o Spiderman 4 com outro ator q não seja o Tobey Maguire, ou um Duro de Matar 5 sem Bruce Willis, ou Indiana Jones sem Harrison Ford e por aí vai... pra mim é bem parecido com esse lance de mudar os dubladores. Os personagens são os mesmos, mas sempre fica a sensação de q algo mudou.

Eu não notei muita diferença da primeira fase pra segunda da Fase Inferno, mas como eu falei a questão não é se eles trabalham bem ou mal e sim a mudança das vozes originais. Quem consegue achar a mudança de vozes indiferente desde q façam um bom trabalho é felizardo, pq eu simplesmente não consigo. :D

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Kurumada, como detentor da obra, tem todo o direito de achar o que algo ficará melhor se for modificado. A questão foi que Toru não aceitou a saída de ninguém, por isso a mudança de todo o Cast (que atingiu os 6 principais como a Marin, Shaina, Kiki dentre outros).

 

Wan, alguém aqui falou que Kurumada NÃO PODERIA trocar de dubladores?

Ou o pessoal aqui LAMENTA a decisão dele (a qual, portanto, ele podia fazer)?

 

Mas tachá-lo de idiota ou dizer que foi "bola fora" é o mesmo que dizer que seu comportamento foi errôneo ou o impróprio para o momento. Pelas próprias palavras do Toru, na Enciclopédia, ele deixava claro que já estava velho para interpretar personagens como o Seiya e, ele deixa claro, que queria torná-lo sua última e melhor atuação.

 

Só pra fechar aí, Wan, o que eu faço é apenas DISCORDAR da decisão dele, assim como percebi por parte dos outros. Não significa que eu não ache que ele não pode fazê-lo (isso é óbvio que ele pode, nem discuto mesmo).

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Fazer um Homem-Aranha 4 sem o Tobey maguire daqui a dois anos realmente desagradaria, mas fazer um Homem-Aranha 4 com outro ator daqui a vinte anos é a coisa mais óbvia e natural... Basta ver Batman e superMan...

Eu acho que os dubladores originais viraram mito... concordo que são melhores, mas até por questão de costume... Mas eu compreendo perfeitamente a idéia de Kurumada... Se fosse só pra terminar Hades, talvez ele não mudaria, mas ele fez isso pensando no futuro da série... Se saint seiya continuasse por mais uns 7 a 10 anos, quem garante que teriamos os dubladores velhos ainda vivos (um já se foi)...

Mas ele quis sim manter o Toru... como o próprio Toru disse, seriam apenas 1 ou 2 dubladores que mudariam (quem sabe o Shiryu que já deveria estar meio adoentado e o shun, que eu ouvi dizer que já havia largado a dublagem faz um tempo e só voltou pra dublar hades)...

Ele apenas chegou a conclusão que mais cedo ou mais tarde seria preciso fazer isso... Os dourados já tinham sido a maioria trocados...

E se esse dilema já vinha sendo discutido desde Hades santuário, não tinha mais como esperar pra fazer a troca...

Agora temos dubladores jovens, cheios de vontade e se esforçando pra fazer um exelente trabalho... E dispostos a dublar saint Seiya por um bom tempo...

Não estou querendo dizer que um é melhor que o outro... como eu disse, os antigos se tornaram mito e os novos estão aí, prontos pra novos desafios... E que venha Zeus e Cronos.....

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Será quase uma novela mexicana onde cada dia as vozes dos atores mudam......(maldade gente)

 

Como disseram aqui e eu concordo: a mudança teria que ser feita, não é só uma questão de escolha, melhor trocar agora do que no meio da serie, onde poderia acontecer algum imprevisto. Aqui no Brasil...a voz do Gilberto Barolli já passou a muito tempo da idade do “Saga” e mesmo assim todos amam a dublagem dele, é uma coisa a se pensar!

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Na verdade, quando o Gilberto Baroli dublou o Saga ele já era mais velho que o personagem. O que conta mesmo é a capacidade do ator (e o dublador é um ator) de fazer papéis de pergonagens mais jovens. O Hermes Baroli na dublagem da álamo, por exemplo, pecou um pouco neste aspecto. Ele poderia ter trabalhado melhor a sua voz para passar a jovialidade do Seiya.

 

Mudando um pouco de assunto e achando que serei execrado por esse comentário que farei agora, acho que o povo viaja de mais. Ficam idolatrando os dubladores como se eles fossem os próprios personagens. Toda hora me deparo na net com uma foto do Hermes Baroli fazendo pose de Seiya.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Mudando um pouco de assunto e achando que serei execrado por esse comentário que farei agora, acho que o povo viaja de mais. Ficam idolatrando os dubladores como se eles fossem os próprios personagens. Toda hora me deparo na net com uma foto do Hermes Baroli fazendo pose de Seiya.

 

Isso é verdade, nos eventos de anime, isso é claro!!!

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Mudando um pouco de assunto e achando que serei execrado por esse comentário que farei agora, acho que o povo viaja de mais. Ficam idolatrando os dubladores como se eles fossem os próprios personagens. Toda hora me deparo na net com uma foto do Hermes Baroli fazendo pose de Seiya.

 

 

Isso é verdade, nos eventos de anime, isso é claro!!!

 

 

Opa, eu não tinha lido essa parte ai, concordo COM TUDO!

 

Em eventos tem coisas que chegam a ser bizarras...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Depois do posicionamento do Wn, passei a concordar com ele e com Kurumada. Realmente a mudança foi necessário...mas aparentemente, parece que ele quebrou um dogma ou cometeu uma blasfêmia digna de excomunhão...

 

Os novos dubladores, fora o Shun que não gosto muito, são ótimos.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Concordar com a troca de dubladores é coisa dos fãs mais novos, q não se acostumaram tanto a ver os personagens com as mesmas vozes por tantos anos. Não consigo pensar como as pessoas dos últimos posts q não acham nada demais trocar dublador de personagem de anime, ainda mais se tratando de Saint Seiya.

Não tô julgando ninguém errado, simplesmente afirmo q não consigo concordar. Mas uma coisa eu digo com certeza: dublador pro Seiya melhor do q o Toru não há! Volta pra Bleach, Ichigo! -_-'/

Link para o post
Compartilhar em outros sites

eu nao acho que o dublador do seiya seja assim tão mau, até o acho um dos melhores.

alias tanto ele como o do ikki sao os melhores, os outros nao valem nd, é que nem parecidos sao. o mais parecido até deve ser o que menos falou ate agora, o do ikki.

agora tb é verdade que dubladores melhores de que os originais(cav. de bronze) nao ha. o dublador original do shun, para quem conhece bem a serie, sabe que nunca foi parecida com uma voz de mulher como é a voz do actual dublador. o kurumada podia ter arranjado umas vozes mais parecidas c as orginais, tal como fez com as vozes do mu, do saga, do shura, do camus, do milo...

cada vez que vejo o final da ova 13 do sanctuary hen, fico desiludido a pensar nas ovas que vêm a seguir.

mas pronto n há nd q se possa fazer, temos é que rezar para que as ovas deste ano sejam com a qualidade que SS merece e que sempre nos habitou desde 1986.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu gosto das dublagens originais mas não sou exatamente fanática. As coisas se alteram com o tempo. As pessoas mudam e talvez Kurumada quisesse apenas dar uma renovada. Nós somos fãs e temos preferências mas não deixarei de assistir Saint Seiya porque mudaram os dubladores. Respeito o trabalho que foi feito pelos dubladores mais antigos mas também apreciei o talento dos "novatos". Eu gosto de coisas bem feitas, quer sejam com as pessoas que iniciaram a série, quer seja com quem está chegando agora. O problema é que nem sempre é bem feito, infelizmente.

No tocante à dublagem, acho que é um bom trabalho. Tanto o antigo quanto o atual foram bem conduzidos. Agora, minha preferência pelos antigos é evidente, talvez porque me traga memórias do que eu vivenciava quando ouvia os originais antigos.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Concordar com a troca de dubladores é coisa dos fãs mais novos, q não se acostumaram tanto a ver os personagens com as mesmas vozes por tantos anos.Não consigo pensar como as pessoas dos últimos posts q não acham nada demais trocar dublador de personagem de anime, ainda mais se tratando de Saint Seiya.

Não tô julgando ninguém errado, simplesmente afirmo q não consigo concordar. Mas uma coisa eu digo com certeza: dublador pro Seiya melhor do q o Toru não há! Volta pra Bleach, Ichigo! -_-'/

 

Quando fizeram o Superman Returns, ninguém se queixou pq os atores principais tinham sido mudados. Com Batman, o mesmo. O remake de Poseidon e King Gong também não tiveram tanta oposição assim. E olha que são rostos, expressões e interpretações totalmente diferente dos novos. Dublador é algo aceitável (não só para os novos fãs, como vc citou acima, como também para os antigos). Diferente de mudança de traço, de enredo ou de estilo (assim como acontece com o Episódio G). Eu assito Saint Seiya com as vozes originais a mais de 10 anos...

 

Essa sua última afirmação dá a entender que sem o Toru Furuya, não é Seiya. Acho esse modo de pensar um pouco precipitado, já que, desde 2002, Saint Seiya é feito sem o Masami Kurumada (já passou pelas mãos de Tatsuya Hamazaki, Megumo Okada e Shiori Teshirogi) e mesmo assim, fãs e mais fãs tem acompanhado a história escrita por outros autores.

 

Se vc realmente acompanha Saint Seiya original desde o início, deve ter notado que o Morita (atual dublador) não difere muito do Toru dos anos 80. Claro que não há comparação alguma, como falei no post anterior, experiência conta muito, mas as vozes se encaixam mais com a jovialidade e personalidade dos personagens do que os antigos dubladores (o Tenkai-hen é a maior prova disso).

 

EDIT: O que realmente deixa os fãs entristecidos não foi o fato da mudança do CAST, mas sim, a má qualidade dos OVAs. O Meikai-hen tá repleto de momentos (em aúdio) cheios de emoção e bem produzidos: Shun/Seiya X Lune; Orfe X Faraó; Hades/Shun X Ikki/Atena/Shaka; e por aí vai.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...