Ir para conteúdo

[Mangá] - Saint Seiya: Final Edition


Posts Recomendados

52 minutos atrás, GFernandes disse:

Ansioso para chegar no Brasil.


nem to.

 

pra ler SAPURIS, Seiya de “Pégasus” e Shina de Cobra as edições Kanzeban servem

  • Haha 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 911
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

As próximas capas da FE

Se perdeu no personagem

Quanta baboseira... A versão original é a das páginas da Shounen Jump e ninguém fica alardeando que as correções no compilado "macularam". A cada relançamento tinham correções. O próprio Kanzenban tem

Posted Images

34 minutos atrás, WAN disse:


nem to.

 

pra ler SAPURIS, Seiya de “Pégasus” e Shina de Cobra as edições Kanzeban servem

 

Eu não tenho,  então vou pegar o FE XD 

Link para o post
Compartilhar em outros sites
17 minutos atrás, Fáh disse:

 

Eu não tenho,  então vou pegar o FE XD 


Eu tenho os japas hehehe lindo de viver!

 

to pensando em pegar as FE japa tbm pq gostei dos novos textos e da melhoria da anatomia dos personagens. Mas a nacional com essa adaptação/tradução furico eu passo longe.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Em 07/07/2022 em 21:51, WAN disse:


nem to.

 

pra ler SAPURIS, Seiya de “Pégasus” e Shina de Cobra as edições Kanzeban servem

Só se abandonarem as Del Gregozices.Povo diz que odeia a dublagem da Gota Mágica mas é inacreditável como não largam as adaptações capengas criadas na época.

  • Like 1
  • Thanks 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • 2 semanas depois...
  • 2 meses depois...

Está pior que o mangá original (para a surpresa de ninguém). Kurumada removeu os efeitos de sombreamento e textura (sujeira) nos personagens.

 

Final Edition é isso aí, uma versão preguiçosa e piorada da obra principal. Menos diálogos, menos detalhes, menos coerência e menos vergonha na cara também.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
44 minutos atrás, Lucas Augusto da Silva disse:

Está pior que o mangá original (para a surpresa de ninguém). Kurumada removeu os efeitos de sombreamento e textura (sujeira) nos personagens.

 

Final Edition é isso aí, uma versão preguiçosa e piorada da obra principal. Menos diálogos, menos detalhes, menos coerência e menos vergonha na cara também.

 

O ódio lhe cegou hauahua

 

A versão 'suja' do Ikki é do compilado - a outra versão é da revista e sua publicação original. Note que na 'Final Edition' ele corrigiu a anatomia do Ikki (página dele lançando o golpe).

  • Like 3
Link para o post
Compartilhar em outros sites
45 minutos atrás, Lucas Augusto da Silva disse:

Está pior que o mangá original (para a surpresa de ninguém). Kurumada removeu os efeitos de sombreamento e textura (sujeira) nos personagens.

Acho que é o contrário, a página que tem o Ikki com a roupa limpinha tem as propagandas da Jump e aí a que ele está suja não tem nenhuma (que seria da Final Edition, que não tem motivo pra propaganda).

 

O próprio quadro que o Jamian é destruído tem mais detalhes na colorização da armadura

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
18 horas atrás, Fáh disse:

Saiu umas imagens no Twitter, deu uma clareada:

 

 

Curioso que na revista o capítulo termina nesse ponto enquanto no tankobon ele tem mais 17 páginas pra fechar o capítulo. Isso mostra que na revista semanal o mangá tem uma numeração maior do que no tankobon.

Interessante é que por conta da Final Edition estão disponibilizando aleatoriamente páginas dos capítulos publicados na revista semanal (Além das conhecidas como Milo ser o mestre do Hyoga inicialmente e a June trajada de forma mais sexy XD).

Link para o post
Compartilhar em outros sites
1 hora atrás, Lucas Augusto da Silva disse:

As versões espanhola e norte-americana já eram assim:

 

  Ocultar conteúdo

IMG-0816.jpg

IMG-0817-A.jpg

 

  Ocultar conteúdo

78.jpg

79.jpg

 

Eu não entendo japonês, então posso ter me enganado, mas a versão "suja" já existe há muito tempo.

Vendo o tweet a fundo, o postador nunca colocou "Final Edition" no texto, só "versão compilada". Daí explica

  • Like 2
Link para o post
Compartilhar em outros sites
2 horas atrás, Lucas Augusto da Silva disse:

As versões espanhola e norte-americana já eram assim:

 

  Mostrar conteúdo oculto

IMG-0816.jpg

IMG-0817-A.jpg

 

  Ocultar conteúdo

78.jpg

79.jpg

 

Eu não entendo japonês, então posso ter me enganado, mas a versão "suja" já existe há muito tempo.


Mas foi o que eu disse: as texturas surgiram na versão compilada - a Final Edition só corrigiu as proporções anatômicas.

  • Like 2
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Acompanhar a versão seriada na Jump deve ter sido uma experiência interessante.

Antes das mudanças dos tankobons diálogos que levavam a crer que protagonistas iriam contra Atena,mistério de qual cavaleiro de ouro era o Mestre de Hyoga,Kurumada fazendo fanservice com a June nua por debaixo da armadura,side story do Shaka que do nada passa a ser importante pro manga,o final abrupto  na Jump (quem não comprou a V Jump deve ter ficado muito puto)....

 

 

 

  • Like 3
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu até agora não vi nada demais na Final Edition, mas tenho esperança que ainda terá uma ou outra mudança mais interessante.

 

Um dia desses tava viajando na ideia do que eu faria se fosse editar o mangá clássico (sem mudar nada drasticamente) e duas coisas que me ocorreram pra fase santuário: colocar fissuras nas armaduras de pegaso e dragão no decorrer da luta entre Seiya e Shiryu para combinar com a parte onde Shiryu vai conserta-las e um capítulo extra mostrando a chegada de Ikki no santuário. Nele teria um diálogo entre Mu e Aldebaran permitindo a passagem de Ikki e depois conversando entre si sobre o tal teste divino mencionado pelo Mu, Ikki passaria ileso em gêmeos devido ao lado bom de Saga não permitir o Lemur agir, em câncer Ikki veria os rostos dos mortos pra mostrar que aquele é o estado natural da casa e não somente por causa das atrocidades de MdM (e TB pra combinar com o comentário de Ikki em ND), e em leão teria um brevíssimo encontro com Aiolia onde o dourado usaria o Lightning Bolt (novamente encaichers de ND) e demonstraria que não se libertou 100% do sata imperial, já que não matou Cassios e por isso não iria ajudar.

 

Enfim fanficagens minhas kkk mas ainda aguardo que a Final Edition me surpreenda um pouco mais para além de atualização de texto e correção de proporções.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
1 hora atrás, Ares Saga disse:

Final Edition tem Episode Zero,Origin e Destiny que não foram compilados.Logo é uma grande diferença pra versão normal sim.

Certamente, mas me refiro a correções da própria trama já conhecida. Por exemplo substituindo uma página do capítulo dos Blue Warriors (a da Execução Aurora por uma nova onde Hyoga usasse o Kholodnyl Smerch) daria pra encaixar essa história certinha antes das doze casas. É algo desse tipo que eu quero ver.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
18 minutos atrás, Bronze Saint disse:

Certamente, mas me refiro a correções da própria trama já conhecida. Por exemplo substituindo uma página do capítulo dos Blue Warriors (a da Execução Aurora por uma nova onde Hyoga usasse o Kholodnyl Smerch) daria pra encaixar essa história certinha antes das doze casas. É algo desse tipo que eu quero ver.

Talvez, mas o ideal seria colocá-la na cronologia em que ocorre, antes das doze casas, agora qual seria a necessidade de mostrar esse gaiden pós doze casas como ocorre no clássico? 

Os blue warriors não têm relevância pra história e o nome da Natassia pode ser dito pelo Camus em alguma edição na FE. Isso não descartaria completamente do Kurumada inserir no meio do combate como uma das missões do Camus para Hyoga compensar a traição ou simplesmente amadurecer emocionalmente, mas iria quebrar o ritmo.

Sobre o Hyoga não saber a EA, com a FE é só mudar a fala dele ao ver a posição do Camus, de um questionamento sobre a pose para uma afirmação.

 

Editado por CHÃOTSEIYA
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
12 minutos atrás, CHÃOTSEIYA disse:

Talvez, mas o ideal seria colocá-la na cronologia em que ocorre, antes das doze casas, agora qual seria a necessidade de mostrar esse gaiden pós doze casas como ocorre no clássico? 

Os blue warriors não têm relevância pra história e o nome da Natassia pode ser dito pelo Camus em alguma edição na FE. Isso não descartaria completamente do Kurumada inserir no meio do combate como uma das missões do Camus para Hyoga compensar a traição ou simplesmente amadurecer emocionalmente, mas iria quebrar o ritmo.

Sobre o Hyoga não saber a EA, com a FE é só mudar a fala dele ao ver a posição do Camus, de um questionamento sobre a pose para uma afirmação.

 

Acho que daria pra colocar depois mesmo tranquilamente, mas deixando claro que se passou antes, naquele período de algumas semanas em que Shiryu foi pra Rozan, Seiya ficou no hospital e Hyoga voltou pra Sibéria. Colocar como uma lembrança nos combates do Hyoga contra Camus realmente quebraria o ritmo da história. Talvez esteja certo sobre não haver necessidade de mostrar esse capítulo é possível até que ela seja ignorada nessa versão. Sobre o Hyoga conhecer ou não a execução aurora pra mim essa é uma daquelas passagens meio difíceis de interpretar, eu já li versões onde ele parece estar espantado como se visse pela primeira vez e outras onde o texto parece indicar que ele sabe o que está por vir quando vê a postura do Camus.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • 1 mês depois...
  • 3 semanas depois...

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.


×
×
  • Criar Novo...