Este é um post popular. Rancoroso 343 Postado Agosto 10, 2021 Este é um post popular. Compartilhar Postado Agosto 10, 2021 (editado) A maioria das mudanças da Final Edition são de pouca ou nenhuma relevância pro enredo ou construção dos personagens. Consistem em colocar os respectivos kanjis onde antes só havia os hiraganas (exemplo: なに [nani, "o que"] é trocado por 何, cuja leitura e significado são os mesmos; em raras ocasiões o inverso acontece) e fazer várias trocas, adições ou subtrações de partículas, sinais de pontuação, espaçamento e formatação. Essas mudanças são ou estéticas ou só fazem diferença pra quem possui um conhecimento muito avançado de japonês que eu francamente não possuo. São muito numerosas e seria cansativo demais, pra mim e pra vocês, catalogar todas. Como já dito, nenhuma delas impacta a história. Mas é uma possibilidade fazer isso no futuro, com mais tranquilidade. As mudanças que eu vou registrar são trocas de palavras e remoção ou alteração de falas relevantes. Se algo estiver entre parênteses é porque foi removido. Entre parênteses e/ou com uma flecha pra direita indica substituição. Entre colchetes meus comentários. Os números das páginas se referem sempre às da Final Edition. A comparação é com o texto dos tankohons originais, e às vezes o bunkoban é citado se a mudança já havia ocorrido nele. Não vou colocar as imagens aqui porque não estou a fim. Caso alguém queira vê-las é só clicar no link do Recanto Escatológico no final de cada part. Grande falha Episode.0 予兆 Spoiler 6 [アテナ神殿, “Templo de Atena” adicionado à página. A palavra “Templo” é formada por “deus + templo”, não é o mesmo kanji usado pros Doze Templos (宮).] 9 天秤座の童虎 (五老峰(在住)) Dōko de Libra ((Residindo nos) Cinco Picos) [在住, “residindo, vivendo” retirado na Final Edition.] 15 今こそ本性を(表す-> 現す)刻がきたのだぞ Agora é a hora de revelar sua verdadeira natureza [表す trocado por 現す. São sinônimos e a leitura é a mesma.] 19 (ただ->ただし) いくら聖闘士とはいえタダ働きはまっぴらだ Porém, mesmo sendo um Saint, trabalhar de graça é inaceitável [ただ trocado por ただし, aparentemente sem mudança no significado.] https://vk.com/topic-75231559_47745423 EPISODE.0 死闘 Spoiler 33 わたし ー> オレ [Pronome neutro わたし “eu” usado pelo Aioros trocado por オレ, que soa mais masculino.] 42 さ。。。 さすがはアテナ。。。 ここに(生誕ー> 降誕)なされた時すでに。。。 Co… Como esperado de Atena… Quando nasceu aqui ela já havia... [生誕 trocado por 降誕. Os dois significam “nascimento”, mas o segundo implica um nascimento nobre, de realeza.] 43 シャドウアローは(はね返したはず ー> 封じたはず)。。。 A Shadow Arrow deveria ter sido (repelida->selada)... [封じる, “selar, bloquear, prevenir”.] 47 わたし ー> オレ [Pronome neutro わたし “eu” usado pelo Aioros trocado por オレ, que soa mais masculino.] https://vk.com/topic-75231559_47745423 Episode.Athena Part 1 女神の聖闘士 - Os Saints de Atena Spoiler 78 流星! Uma estrela cadente! ああっ ギリシアの夜空ってすごい Aah O céu noturno da Grécia é incrível 次から次へと流れ星がいっぱい Repleto de estrelas cadentes uma depois da outra ここアテネは古代群星の地と言われた所で A propósito, Atenas era chamada na antiguidade de Terra das Muitas Estrelas 時折 流星が地上に降ってくるそうだ Dizem que às vezes uma estrela cadente cai na terra 神話だな Isso é um mito [O texto dessa página foi completamente alterado. O original: あっ ながれた Ah, passou ほらあそこにもまた流れ星が! Olha lá, tem mais uma estrela cadente! ああ!エーゲ海の夜空ってなんてすてきなのこわいくらいに流れ星がいっぱい! Ah! Como o céu noturno do Mar Egeu é maravilhoso, chega a ser assustadora a quantidade de estrelas cadentes! 女神の聖闘士の巻 Os Saints de Atena このギリシアのあるエーゲ地方は古代 群星の地といってねみたとおり流れ星が多いだろ Parece que essa região da Grécia onde fica o Egeu antigamente era chamada de terra das estrelas, por causa das numerosas estrelas cadentes que podem ser vistas この流れ星がときどき地上にまでおちてくるんだってよ! Às vezes essas estrelas cadentes chegam a cair na terra! なにいってるのみんなホテルの神父さんの受け売りじゃないウフフフ・・・ Você só está repetindo tudo que o padre do hotel falou, não é? Hahahaha...] 85 わたしだけおいてかないでよー!! ー> ギリシア神話の亡霊だぁ!! Não me deixe sozinha!! -> É um fantasma da Mitologia Grega!! 86 さあ 聖域へもどってあと百回シミュレーションよ! ー> さあ 聖域へ戻って特訓のつづきよ Anda, vamos voltar ao Santuário e fazer mais 100 simulações! -> Anda, vamos voltar ao Santuário e continuar o treinamento especial い・・・ (いや->嫌) だ あんたの(指導ー>シゴキ)はもうたくさんだよ!! Nem pensar! Pra mim já chega (da sua orientação->do seu treino duro)!! [指導, “orientação, instrução” trocado por シゴキ, “treino duro, intenso, extenuante”.] 90 今までとばした九人の首の上につみあげるだろう!! ー> 今まで飛ばした奴らの上に積み上げるだろう!! Ao que parece até aqui ele arrancou [fez voar] e empilhou as cabeças de nove pessoas!! -> Ao que parece até aqui ele os empilhou!! だからせめて相討ちにまでもちこめるようにシミュレーションをあと百回っていってるのよ!! ー> だから死にたくなければ特訓っていってるのさ É por isso que deve fazer mais 100 simulações, pra pelo menos conseguir dar combate!! -> Então se não quiser morrer você vai fazer o treinamento especial 91 (今までおまえが一度も勝てたことのない)カシオスに勝てるという証拠よ! Prova de que você pode vencer Cassios(, a quem nunca derrotou até agora!) それがわかればわたしも安心してねむれるわ -> おまえか死ぬのは勝手だけど Eu dormiria tranquila se visse isso -> Você é livre pra morrer se quiser, mas… (おまえか死ぬのは勝手だけどわたしが)おまえに(つきあった->付き合った)(この)数年間がムダになるのはシャクだからね(・・・) (Você é livre pra morrer se quiser, mas) Seria uma ofensa se esses anos passados com você fossem em vão(...) [A fala mais longa do original foi dividida em dois balões, e “Eu dormiria tranquila se visse isso” foi eliminada.] 95 [A indicação de que o lugar é a Praça Sintagma (ンタグム広場ー) foi removida.] 96 (古代)ギリシヤ神話にアテナという女神がいてのォ・・・ Na (antiga) Mitologia Grega há uma deusa chamada Atena... (そう)アテナは(戦争->戦い)の女神だったのだ!! (Isso mesmo,) Atena era a deusa (da guerra->das batalhas)!! [Essa mudança já havia ocorrido no bunkoban.] 97 (狂暴->凶暴)で残忍なアレスとの戦い巨人ギガースとの戦争ポセイドンとの大地をかけた争い・・・ Pela terra houve lutas contra o violento e brutal Ares, os gigantescos Gigas e guerras contra Poseidon... [Essa mudança já havia acontecido no bunkoban: 凶暴 ao invés de 狂暴 (as duas formas são pronunciadas kyōbō) pra definir Ares. As duas formas significam “brutal”, “feroz”, mas o primeiro kanji de cada tem significado diferente: 凶 é “vilão”, “maldade”, “desastre”, e 狂 é “lunático”, “insano”.] 104 とぼけるなおまえらははるかに実力の勝るこのカシオスと戦うことにおじけづいたのさ ー> 星矢 おまえはカシオスと戦うことに怖気付いたのさ Não finjam inocência, vocês estão com medo de lutar com o Cassios, cujas habilidades são muito maiores -> Seiya, você está com medo de lutar com o Cassios 108 今まで感じなかった小宇宙を今日は(セイヤ->星矢)(のまわりに->から)感じる(!!) Sinto um cosmo (ao redor->vindo) de Seiya que até hoje não havia sentido(!!) [A implicação é que agora o cosmo emana do Seiya, não só está ao redor dele.] 109 (さあ 遠慮するなよカシオスおまえには相当の借りがある・・・) (Anda Cassios, não se contenha. Tenho uma grande dívida com você…) (日本へ帰る前にそれをここで全部かえしてやるぜ!!) (E vou devolver tudo agora, antes de voltar pro Japão!!) [A página do Seiya olhando a caixa da Cloth foi eliminada, e o texto dela transferido para a página seguinte (Seiya com o Pégaso atrás), que teve o texto acima eliminado. Novo texto: あの聖衣を手に入れるのはオレだ! Eu é que vou conseguir a Cloth! そして 日本へ帰るんだ !! E vou voltar pro Japão!!] https://vk.com/topic-75231559_47749628 Episode.Athena Part 2 心の小宇宙 - Cosmo do Coração Spoiler 110 O primeiro capítulo do mangá original foi dividido em dois, e a segunda parte ganhou o título 心の小宇宙 Cosmo do Coração 120 ないてもしかたないわよそこで腹筋千回やるまではだれもひきあげちゃくれないってのをこの一年でしったはずよ ー> わめくな誰もたすけちゃくれないってのをこの一年で知ったいず Não adianta chorar, depois de um ano já deveria saber que ninguém vai te tirar daí enquanto não fizer mil abdominais -> Não berre, depois de um ano já deve saber que ninguém vai te ajudar あとたったの362回! ー> さあ腹筋あと千回よ Só faltam 362! -> Anda, mais mil abdominais ああ〜〜 た・・・ たすけて! ー> ああっ落ちる! Aaaai... Me ajuda! -> Aah vou cair! 121 いつも死ととなりあわせの聖闘士はだれもが自己の守護星をもつ・・・ ー> 人は誰もが自分の守護星座をもつ Todos os Saints, que estão sempre enfrentando a morte, possuem sua própria estrela guardiã… -> Todos possuem sua própria constelação guardiã (自分の力のおよばないところを天佑によっておぎなうため・・・ ) (Para poder chegar, com a ajuda celestial, onde as próprias forças não chegam…) 星矢 おまえの星座はあのペガサスだ! Seiya, sua constelação é aquela, Pégaso! [A fala acima passou a ocupar o balão da anterior, que foi eliminada, e o balão seguinte foi ocupado pela fala abaixo.] おまえが真の天馬座の聖闘士なら Se você for o verdadeiro Saint de Pégaso ペガサス座がおまえをまもってくれるなるいつの日か・・・・・・ -> いつの日か必ず。。。 Um dia a constelação de Pégaso irá te proteger… -> Algum dia com certeza... 125 どうだカシオスもうこれでおまえの負けがわかったろう ー> どうだこれでわかったろう E então, Cassios? Você já entende que perdeu? -> Acho que com isso você já entendeu 六年間この聖域で生きのびたオレたちだ命だけはたすけてやるぞ ー> おまえの負けだカシオス Sobrevivemos no Santuário por seis anos, vou fazer o possível pra poupar sua vida -> Você foi derrotado, Cassios セイヤは正確に聖闘士の闘法をつかんでいるのだ -> 星矢は確実に聖闘士の闘法を掴んでいる Seiya entende corretamente o método de luta dos Saints -> Seiya com certeza compreende o método de luta dos Saints [正確 “preciso, exato, correto” trocado por 確実 “certo, definitivo”.] こ・・・これは・・・カシオスの敗北はもはや決定的だ・・・ ー> 空を裂き大地を割るという。。。 A derrota de Cassios já é definitiva… -> Que dizem rasgar o céu e partir a terra... 127 (まだわからないのか)資格がないのはおまえの方だカシオス! (Ainda não entendeu?) É você quem não merece, Cassios! おまえは自分の体内に宇宙を感じたことがあるか -> おまえは小宇宙を感じたことがあるか Você já sentiu o universo dentro do seu próprio corpo? -> Você já sentiu o cosmo? [A frase foi mudada e agora é quase idêntica à que o Seiya fala todas as vezes no final dos episódios do anime (“Kimi wa kosumo o kanjita koto ga aru ka”), apenas trocando おまえ por きみ, que é mais respeitoso.] 129 そして自分の拳を流星と化すのよ!! ー> そして空を裂き大地を割るのさ E transforme seu punho em um meteoro!! -> E rasgue o céu e parta a terra 130 本当におまえの体に宇宙がみえたら聖衣はくれてやらーッ ー> 本当におまえの小宇宙が感じたら聖衣はくれてやらあ!! Se eu vir mesmo o universo no seu corpo eu te entrego a Cloth -> Se eu sentir mesmo o seu cosmo eu te entrego a Cloth!! 131 天馬星座 ー> 天馬座 [Por algum motivo que me escapa, a constelação de Pégaso, quando é escrita com os kanjis, perdeu um deles. O que seria “Tenbaseiza” virou “Tenbaza”, o que faz pouca diferença, já que a leitura indicada é sempre PEGASASU. Talvez tenha sido pra evitar uma certa redundância com o nome do Seiya, que normalmente vem logo depois e compartilha o kanji que foi retirado.] https://vk.com/topic-75231559_47753616 Episode.Athena Part 3 ペガサスの聖衣 - Cloth de Pégaso Spoiler 137 聖闘士は(古代 -> 神話の時代) より女神を守護し正義を(まもってきた。。。。。。 -> 守ってきた) Desde (os tempos antigos -> a Era mitológica) os Saints vêm defendendo Atena e protegendo a justiça(...) [Essa mudança já tinha acontecido no bunkoban.] 138 おまえ教皇にいわれたことがきこえなかったの ー> おまえ教皇に言われたことをもう忘れたの Não ouviu o que o Papa falou pra você? -> Esqueceu o que o Papa falou pra você? エ〜〜 め。。。 目が。。。? ー> ま。。。 またまたぁ Eeh? Meus olhos? -> Outra vez isso (星矢) その聖衣が(おさまっている -> 収まっている)箱の(名 -> 別名)を(おしえて -> 教えて)あげようか (Seiya,) Quer que eu te diga qual é o (nome -> apelido) da caixa onde está a Cloth? [名 “nome” trocado por 別名 “apelido, pseudônimo”. “Apelido” talvez não seja o ideal porque remete mais a seres humanos, não objetos.] 142 や。。。 やいやいなんでオレを目の仇にするんだよ ー> や。。。 やいやいあんたに逆恨みされる覚えはないぞ! Ei, ei, por que você me trata como inimigo? -> Ei, ei, não lembro de ter feito nada pra você me ressentir! 144 (ま-> ま...) まるで全身を(なん万 -> 百万)ボルトもの電撃でえぐられたみたいだあ(〜〜〜〜 -> …) É como se um choque elétrico de (dezenas de milhares -> milhões) de volts tivesse atingido meu corpo... 147 バーカ (なにをおどろいてるのよ -> 当たり前よ) Idiota. (Está se espantando com o quê? -> É óbvio) 148 そういえば(聖衣の箱は。。。 -> 聖衣箱は?) Falando nisso, (a caixa da Cloth… -> e a Cloth Box?) [A partir daqui é sempre “Cloth Box” ao invés de “caixa da Cloth”.] 154 ま。。。まてよ今のはたしかに衝撃よりさきに空をひきさくような音がした。。。 ー> ま。。。 待てよ今のは確かに衝撃が空気を引き裂き音より先に到達した Espere... Agora tenho certeza de que antes do impacto houve um som como se o céu tivesse sido rasgado… -> Espere… Agora tenho certeza que um impacto que rasgou o ar chegou antes do som 音が最初にきこえるということは衝撃波がその物質をおいこしたということ。。。。。。。。。 ー> 音が後に聞こえるということは衝撃波が音を追い越したということ。。。 O fato do som ter sido ouvido primeiro significa que o impulso ultrapassou a matéria… -> O fato do som ter sido ouvido depois significa que o impulso ultrapassou o som... 162 (バ。。。)バカな聖衣は身にまとい戦う(もの->鎧)だと(きいていただけど->聞いてたけど) Não pode ser Eu tinha ouvido que a Cloth era (algo -> uma armadura) que se vestia no corpo para lutar これは単なるペガサスの形した(もの->物)じゃないか Isso aqui não é simplesmente a figura do Pégaso? [Os balões dessas falas foram invertidos em relação ao mangá original.] 165 神話の時代から(うけつがれた->受け継がれた)聖衣を身に(つけた->着けた)今。。。 Agora que eu visto a Cloth que tem sido herdada desde a Era Mitológica... (こ。。。)これでオレは最強になったのか。。。 Com isso eu me tornei o mais forte...? [Os balões dessas falas foram invertidos em relação ao mangá original.] 166 今までは拳や腕に(そって->沿って)(空->空気)を(きる->切る)音がきこえた。。。。。。。。。 Até agora eu ouvia o som ao cortar o (céu -> ar) junto ao meu punho e braço... 167 そ。。。そうだあの時オレの(くりだした->繰り出した)拳は(空->空気)を(ひきさき->引き裂き) É… é isso. Naquela hora meu golpe rasgou o (céu -> ar) 172 脱走者の始末あとは我われにおまかせを! -> あと我われに(おまかせ->お任せ)を! Deixe que nós cuidemos do desertor! -> Deixe que nós cuidemos disso! もはやシャイナさんの手を(わずらわせる->煩わせる)(ことも->までも)ありません Não precisa mais se incomodar, Shaina-san [Essa mudança já tinha ocorrido no bunkoban: os balões dessas falas foram invertidos e uma das falas foi trocada.] 174 (セイヤ->星矢)の拳(が->が。。。)(みえない) (Não consigo ver) Os golpes do Seiya... 176 一瞬の内にこいつら数人をたおした拳がまるでみえなかった!! -> 今の星矢の拳は。。。 Não pude ver os golpes que derrotaram num instante toda essa gente!! -> Os golpes do Seiya agora... 今のセイヤの拳は完璧に音速をこえたのだ。。。-> 完璧に音速を超えたのだ。。。 Os golpes do Seiya agora superaram perfeitamente a velocidade do som… -> Superaram perfeitamente a velocidade do som… [A fala do primeiro balão foi trocada e a do balão seguinte foi dividida entre o primeiro balão e o seguinte.] 179 ただこれだけは(いえる->言える)だろう 星矢(おまえの->本当のおまえの)戦いはこれから(はじめる->始める)のだと(。。。。。。。。。。。。) Só posso te dizer que a sua (luta -> verdadeira luta) começa daqui pra frente, Seiya(…) https://vk.com/topic-75231559_47766557 Episode.Athena Part 4 黄金聖衣 - Gold Cloth Spoiler 185 フッ。。。みなさんどうもしんじられない顔つきをしていらっしゃるが歴史上にあいてもかれらの業績は多たあるのです -> 皆さん信じられない顔付きですが Hum... Todos estão fazendo cara de que não acreditam, mas existem muitos feitos históricos deles -> Todos estão fazendo cara de que não acreditam ナポレオンの挫折元寇の敗北ローマ帝国の崩壊。。。。。。-> 歴史上にあいても彼らの業績は多々あるのです O fracasso de Napoleão, a derrota dos invasores mongois no Japão, a queda de Roma… -> Existem muitos feitos históricos deles 186 [A Fundação Graad agora é descrita como uma das maiores do mundo, não apenas da Ásia.] 187 世界で格闘技と名のつくものの大会にはかならず祖父の名がくわわり資金をおしみなく提供しておりました -> 彼は未知の格闘技を求め世界中を旅しておりました O nome do meu avô era sempre associado a torneios de renome no mundo, e ele os patrocinava sem hesitar -> Ele viajava ao redor do mundo em busca de artes marciais desconhecidas その祖父が亡くなる一年前にある箱を北欧より手にいれたのです -> その祖父がかつてある箱を手に入れていたのです Um ano antes de morrer, meu avô adquiriu uma caixa vinda do Norte da Europa -> Certa vez meu avô adquiriu uma caixa 192 [Agora Saori diz que Mitsumada Kido morreu “há alguns anos” não “há cinco anos”.] 193 [Outra menção ao Kido ter conseguido a caixa no Norte da Europa eliminada.] 194 いわば(聖闘士->聖衣)の中でも一番下の位なのです Por assim dizer, são do escalão mais baixo entre (os Saints -> as Cloths) 195 [Algumas constelações dessa página foram refeitas ou reposicionadas, e todos os nomes faltantes adicionados.] 209 うるせん沙織お嬢様を(わるくいう->悪く言う)と(ぶっとばすぞ->ぶっ殺すぞ)(てめえ)!! Cala a boca, se falar mal da senhorita Saori eu (te faço voar -> te mato)! 218 い。。。 一瞬の内にオレの気づかなかった拳を これだけくりだしていたとは。。。。。。。。。 ー> これだけの拳を繰り出していたとはまさしく音速。。。 Em um instante disparou tantos golpes que nem consegui perceber… -> Disparou tantos golpes que com certeza atingiu a velocidade do som... 音速。。。 いやそれ以上に。。。星矢はなんという巨大な小宇宙を身につけてきやがった。。。-> むうっ 星矢は何という巨大な小宇宙を身に付けてきやがったんだ A barreira do som... Não, mais do que isso... Que cosmo enorme Seiya adquiriu… -> Muuh, que cosmo enorme Seiya adquiriu https://vk.com/topic-75231559_47775831 Episode.Athena Part 5 銀河戦争 - Galaxian Wars Spoiler 222-223 [A data e o nome do jornal foram retirados e ficou apenas a manchete.] [Menção ao local ser o Novo Aeroporto Internacional de Tóquio retirada.] 226 [Menção à irmã do Seiya também estar procurando por ele retirada.] 234 みなさますでにご存知のように聖闘士は星座を守り神としてその名を聖衣にいただいております -> 聖闘士は皆星座の聖衣を装着しております Como os senhores já sabem, as constelações agem como divindades guardiãs dos Saints, e dão seus nomes às Cloths -> Todos os Saints vestem a Cloth de uma constelação 235 こ。。。これはいったいどんなしかけができてんだぁーーーーーー!? -> 飛び出した!! Co… Como conseguiram isso!? -> Saíram voando!! 239 (オレの存在を証明するにために。。。。。。。。。!!!) (Para [a Seika] se certificar da minha existência…!!!) 242 [A fala sobre a potência do golpe do Geki foi mudada pra dizer que superou os 1400KGW, e não os 1403.] 257 (あいつが決勝進出のひとつの障害になることはたしかだ!) (Ele com certeza será um obstáculo no caminho até a final!) [A fala do Ban foi completamente suprimida.] あの黄金聖衣をまとい聖闘士の上に君臨する十二人のひとりになるのは。。。 -> 黄金聖衣を手にするのは。。。 Quem vai vestir aquela Gold Cloth e se tornar um dos doze que reinam sobre os Saints… -> Quem vai conseguir a Gold Cloth... https://vk.com/topic-75231559_47816441 Editado Agosto 10, 2021 por Rancoroso 11 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Aranha Chique 5.348 Postado Agosto 10, 2021 Compartilhar Postado Agosto 10, 2021 mudarão o mangá, estragaram tudo 1 2 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
LGG 2.057 Postado Agosto 10, 2021 Compartilhar Postado Agosto 10, 2021 13 horas atrás, Rancoroso disse: Episode.Athena Part 4 黄金聖衣 - Gold Cloth Ocultar conteúdo 192 [Agora Saori diz que Mitsumada Kido morreu “há alguns anos” não “há cinco anos”.] Esse ponto me chamou a atenção, porque existe uma pequena inconsistência cronológica no original em relação à morte do Kido. Considerando que a Saori tem 13 anos, se ele morreu há 5, ela tinha 8. Mas, mais pra frente, ela diz pro Aiolia que "foi há 5 anos", quando ela "tinha 9 anos", que ele morreu e contou a verdade. Essas duas coisas só se encaixariam se a Saori estivesse para fazer 14 anos... só que segundo as datas dos jornais no começo do mangá, ela acabou de fazer 13 (porque o aniversário dela já passou e na ficha técnica ela tem 13, então presume-se que é 13 após o dia 1º de setembro). Enfim, é bobíssimo, mas o Kurumada deve ter tirado todas essas marcações temporais mais exatas pra não se comprometer. 2 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Este é um post popular. KamOn 115 Postado Agosto 10, 2021 Este é um post popular. Compartilhar Postado Agosto 10, 2021 A quem interessa SILENCIAR ban de leão menor? 3 3 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Bruno Ogawara 2.979 Postado Agosto 11, 2021 Compartilhar Postado Agosto 11, 2021 Extremamente maravilhoso. Totalmente excelente. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Ares Saga 2.315 Postado Agosto 19, 2021 Compartilhar Postado Agosto 19, 2021 Em 10/08/2021 em 11:02, °Z° disse: Essa parte aqui eu não curti. Não que faça muita diferença, pois os fatos históricos citados anteriormente estariam facilmente contidos na alteração, mas sempre achei mais interessante citar alguns exemplos mais pontuais num esforço imaginativo (na cabeça do leitor) de como eles teriam ocorrido. O mais interessante é que a derrota de Napoleão foi em 1815- após a guerra santa passada.O Shion acabou com uma guerra inteira sozinho... No caso da queda do Império Romano a qual ele se refere?A queda do Império Romano do Ocidente em 476?A queda de Constaniopla (capital do Império Romano Oriental )em 1204 ou seria sua derrocada final em 1453? Só em 1204 o Império tinha alguma força e como era centralizado na Grécia pode ter tido treta com o Santuário.Nos outros dois casos já estava em decadência por mais de um século. 2 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
denna 37 Postado Agosto 29, 2021 Compartilhar Postado Agosto 29, 2021 (editado) Vai fazer um tópico pra cada capítulo? Acho interessante comparar as mudanças e o que isso implica pra detalhes da série. Suponho que se estão excluindo qualquer data específica então a história também não se passa exatemente nos anos 90, mas em qualquer data entre final do século 20 e início do 21? Em 19/08/2021 em 07:11, Ares Saga disse: O mais interessante é que a derrota de Napoleão foi em 1815- após a guerra santa passada.O Shion acabou com uma guerra inteira sozinho... No caso da queda do Império Romano a qual ele se refere?A queda do Império Romano do Ocidente em 476?A queda de Constaniopla (capital do Império Romano Oriental )em 1204 ou seria sua derrocada final em 1453? Só em 1204 o Império tinha alguma força e como era centralizado na Grécia pode ter tido treta com o Santuário.Nos outros dois casos já estava em decadência por mais de um século. Aaah, pq o Shion não era bonapartista? Sei que isso nunca vai acontecer mas um spin off sobre as guerras napoleônicas ou cavaleiros interferindo em outros eventos históricos, isso seria de fato interessante. Sobre as guerras napoleônicas suponho que o Dohko pode ter ajudado tbm, ele não era velho na época Editado Agosto 29, 2021 por denna Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Ares Saga 2.315 Postado Janeiro 16, 2022 Compartilhar Postado Janeiro 16, 2022 -O Kurumada "rebaixou" o Aiolia da lista dos cavaleiros mais poderosos. -Autor do vídeo faz um burburinho sobre os cavaleiros de prata comentarem sobre os poderes extra da Marin.Ilusão (que já sabíamos) e teletransporte (?acho que foi interpretação errada dele). -Ainda fica o furo de 4 estrelas saíram do Monte Fuji após o Mu carregar o Seiya,mas só aparecerem os corpos de 3 cavaleiros negros.Não resolveu o furo de quem estaria na "4a estrela" (Pégaso negro)? -Adaga de ouro alterada para Espada de Chrisus toda vez que aparece no clássico. -Achei curioso que a Saga do Santuário foi renomeada pra Episode Athena. Como será renomeado o gaiden dos Blue Warriors? 2 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
R. Deschain 319 Postado Janeiro 16, 2022 Compartilhar Postado Janeiro 16, 2022 (editado) Gostei que agora é a Marin que faz a ilusão nos cavaleiros negros, se ela deu aquele golpe falso no Seiya então ela pode fazer isso. E também oficializaram as versões das armaduras de bronze e lembraram que Tohma também tem a palavra versão no seu esquema, o que leva a crer que o anjo ganhará outra glória se ND avançar. Canonizaram a adaga de ouro como matadora de Deuses, o que já tinha sido feito pelo Okada. Editado Janeiro 16, 2022 por R. Deschain 2 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
WAN 1.981 Postado Abril 8, 2022 Compartilhar Postado Abril 8, 2022 Isso quer dizer que o Kurumada "canonizou" algo de um neomangá? Que interessante. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Chemist Black 1.485 Postado Abril 8, 2022 Compartilhar Postado Abril 8, 2022 25 minutos atrás, WAN disse: Isso quer dizer que o Kurumada "canonizou" algo de um neomangá? Que interessante. Qual parte veio do outro mangá? Não me lembro de ter visto essas características sendo abordada pela primeira vez fora do clássico. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Aranha Chique 5.348 Postado Abril 8, 2022 Compartilhar Postado Abril 8, 2022 Episódio G, mas referência por referência o Kurumada já pôs a corrente de flores e o Shoryu (que sempre fazia parceria com o Ryuho em Fuma no Kojiro) antes disso. Essa palhinha para os spin-offs é rotineira. Mas eu também tenho a impressão que esse papo de adaga matadora de deuses pode ter vindo dele pra começo de conversa. Pouquinho antes do lançamento de EpG ele tinha dado uma entrevista falando justamente que queria que a Saga do Céu progredisse pra... Cronos e Gaia, que então apareceram no EpG (provavelmente naquela lista que ele dá pros autores no começo da serialização). Daí você já teve no próprio Ômega mesmo Saturno como um chefão e todo o lance de usar Equuleus tanto em Ômega como em Shô por ser material que ele acha melhor que os spin-offs mexam. 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
WAN 1.981 Postado Abril 8, 2022 Compartilhar Postado Abril 8, 2022 55 minutos atrás, Aranha Chique disse: Episódio G, mas referência por referência o Kurumada já pôs a corrente de flores e o Shoryu (que sempre fazia parceria com o Ryuho em Fuma no Kojiro) antes disso. Essa palhinha para os spin-offs é rotineira. Mas eu também tenho a impressão que esse papo de adaga matadora de deuses pode ter vindo dele pra começo de conversa. Pouquinho antes do lançamento de EpG ele tinha dado uma entrevista falando justamente que queria que a Saga do Céu progredisse pra... Cronos e Gaia, que então apareceram no EpG (provavelmente naquela lista que ele dá pros autores no começo da serialização). Daí você já teve no próprio Ômega mesmo Saturno como um chefão e todo o lance de usar Equuleus tanto em Ômega como em Shô por ser material que ele acha melhor que os spin-offs mexam. Eu sei disso. A pergunta retórica foi irônica para os fãs hardcore canonicaletes que criam regras onde nem o próprio autor original bate o martelo em definitivo - e essas "referências" só provam o quanto o universo da franquia é vivo e mutável. Mas até aí nada surpreende, já que teve gente chiando com os ajustes visuais da Final Edition. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Lucas Augusto da Silva 741 Postado Abril 8, 2022 Compartilhar Postado Abril 8, 2022 É possível que a ideia de atribuir à adaga o poder de matar deuses já tivesse sido concebida pelo Kurumada ainda durante o desenvolvimento do mangá clássico. O formato da adaga possui singularidades atípicas para uma adaga comum, além de que ela estava guardada dentro de um pequeno baú. Mas também pode ter sido apenas um aspecto simbólico endereçado à adaga por ter sido utilizada por Saga para tentar matar Atena, tal como a Lança do Destino do evangelho. 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Posts Recomendados
Participe da conversa
Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.