Ir para conteúdo

Hades ~ Inferno: Mudança de elenco decepciona em dublagem


Posts Recomendados

Bom, eu realmente não me impressionei com o que vi até agora. Vou entrar nessa de dar notas tbm:

 

Abertura: 0

Não gostei da interpretação, não gostei da letra.

 

Encerramento: 0

Idem a abertura.

 

Menus: 7,0

Esse menu tem sido o padrão já faz um bom tempo, o menu do Tenkai foi assim e o dos filmes tbm. Mas nem todas as imagens me agradaram, ainda tem muito aquele jeito de fanart, enfim, dos males dos DVDs, os menus acho q são mesmo o menor desses males.

 

Dublagem: não sei ainda, quero ver os rips da galera, mas quando vierem, vamos dar notas para cada OVA individualmente.

 

Capas: 6,0

Justamente pelos desenhos meio fanarts, mas não estão tão ruins, eu diria razoável, a pior mesmo é a capa do Ikki e da Pandora, ficou muito simples em comparação às outras.

 

Comentários do site do Vilarinho: -10 (é, vai mais baixo do q zero).

Como se já não bastasse a exaltação a Playarte e o exagero em ficar puxando sardinha para aumentar as vendas dos DVDs, ainda vem com essa de "criticamos os fãs pelo filme no cinema do Tenkai, mas agora é parabéns aos fãs", quem eles pensam que são? É cômico de tão patético. Sem mencionar que eles não tem competência nenhuma pra julgar a qualidade dos DVDs, pra quem sequer conseguiram (ou não quiseram) enxergar as quadriculações dos primeiros DVDs da série e nem reconhecer a diferença de qualidade dos DVDs de Hades Santuário para os japoneses, não podem querer dar uma de especialistas, sem mencionar, é claro, que eles querem mesmo é colocar os DVDs lá no topo, então vale tudo mesmo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 687
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Bom, eu realmente não me impressionei com o que vi até agora. Vou entrar nessa de dar notas tbm:

 

Abertura: 0

Não gostei da interpretação, não gostei da letra.

 

Encerramento: 0

Idem a abertura.

 

Menus: 7,0

Esse menu tem sido o padrão já faz um bom tempo, o menu do Tenkai foi assim e o dos filmes tbm. Mas nem todas as imagens me agradaram, ainda tem muito aquele jeito de fanart, enfim, dos males dos DVDs, os menus acho q são mesmo o menor desses males.

 

Dublagem: não sei ainda, quero ver os rips da galera, mas quando vierem, vamos dar notas para cada OVA individualmente.

 

Capas: 6,0¹

Justamente pelos desenhos meio fanarts, mas não estão tão ruins, eu diria razoável, a pior mesmo é a capa do Ikki e da Pandora, ficou muito simples em comparação às outras.

 

Comentários do site do Vilarinho: -10 (é, vai mais baixo do q zero).

Como se já não bastasse a exaltação a Playarte e o exagero em ficar puxando sardinha para aumentar as vendas dos DVDs, ainda vem com essa de "criticamos os fãs pelo filme no cinema do Tenkai, mas agora é parabéns aos fãs", quem eles pensam que são? É cômico de tão patético. Sem mencionar que eles não tem competência nenhuma pra julgar a qualidade dos DVDs, pra quem sequer enxergava as quadriculações dos primeiros DVDs da série e nem reconhecer a diferença de qualidade dos DVDs de Hades Santuário para os japoneses, não podem querer dar um de especialistas, sem mencionar, é claro, que eles querem mesmo é colocar os DVDs lá no topo, então vale tudo mesmo.

 

 

Compartilho a mesma opinião que Nicol. E acrescento mais: aqueles glows brancos estragaram as imagens.

 

 

A presto o/

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Até que achei a abertura legalzinha. Mas o encerramento foi terrível. A Larissa não tem técnica, não respeitou o tempo da música e não colocou a voz com a suavidade necessária para interpretar a música My Dear.

 

É, Serena tem razão ao atestar que Larissa falhara na colocação das palavras na música. Esqueci de comentar, muito bem lembrado.

Em alguns momentos, a voz dela entra quase que juntamente do piano/teclado, quando na maioria das vezes a voz deve entrar exatamente antes do instrumento.

Fato, esse é um ponto negativo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Sinceramente eu achava q a abertura seria bem melhor do q o encerramento cantado pela larissa tassi mas me acabei me enganando... a abertura ficou um LIXO, e por incrivel q paressa achei até q o encerramento nao ficou tão ruim assim, eu esperava uma coisa bem pior! kkkkk

Link para o post
Compartilhar em outros sites

O que mais estragou a abertura foi a letra. Até que o cantor não fez tão ruim quanto imaginava que faria.

 

O encerramento foi o cúmulo. Já esperava que ficasse péssimo porque as outras músicas que a Larissa cantou ficaram horríveis. Ela não sabe cantar, CDZ merece coisa muito melhor.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Senti falta do... como eu posso dizer... da sonoplastia. :b Como sempre.

Acho que o Ricardo Cruz exagerou um pouco no finalzinho de cada parte da música, parecia até que ele queria mostrar pra todo mundo que sabe cantar. O.o Tipo o teste Ídolos. Auehua! Nem o vocal original exagera daquela maneira. (Sei que é besteira comparar com o original.)

Bom, até que eu gostei do encerramento. :) Só fica chato as ceninhas do episódio. ¬¬ Isso sim ninguém merece. XD

O que me decepcionou foi a não-utilização dos créditos em português. Pensei que iria ver o logo de CDZ na abertura. Até me perguntava na época: Como é vão fazer pra colocar o logo brasileiro sendo que o Seya pula em cima e etc... XD Até que eu tinha gostado do efeitozinho na abertura da fase Santuário...

CDZ tá uma salada que só nas mãos da PlayArte. :b

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Aqui:

 

http://www.cavzodiaco.com.br/dvdinfernobrasil/homenagem2.jpg

 

 

 

hauahaau cortaram o escudo, será que foi o muro das lamentações? rsrs

 

 

EdiT: Olha um comentario de 1 membro que compou o dvd, na comunidade no orkut:

 

mas nesse box do hades que chegou, eu nao gostei de uma coisa.. as musicas de fundo nas dublagens brasileiras ficaram muito baixas... aquelas musicas de açao..

 

...................

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bom, se nao colocaram o logo brasileiro por causa q o Seiya pula na frente do japones, eh no minimo ridiculo, uma vez que eu achei um fandub da abertura que conseguiu fazr isso muito bem:

 

 

Nao sei se eh facil, talvez nem seja mesmo, mas uma empresa profissional nao ser capaz de fazer algo que um amador fez eh bem estranho.

 

[Nao sei postar videos XD alguem ensina?!]

Editado por Peur Fear
Inserir code do youtube.
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Não tenham a menor dúvida de que dá pra sobrepôr um logotipo brasileiro ali. AFX está aí pra isso. E acho que o farão... Seria tão ridículo que, até pra mim, seria inacreditável.

 

EDIT:

 

Jun, clique aqui e veja como se insere um vídeo do Youtube em seu post.

 

 

EDIT 2:

 

http://www.cavzodiaco.com.br/dvdinfernobrasil/homenagem1.jpg

 

 

EDIT 3:

 

Caramba, agora que vi... Na imagem que Fernando postou, cortaram todo um lado de Dohko. Que absurdo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
não importa quanto tempo eu fique out.. pelo visto cdz continua indo sempre de mal a pior nas mãos daquela tchurminha...

 

eu queria comentar sobre o rolo da dublagem, mas ate desanimei.

Isso parece que ainda é o Prólogo do Fim, Michael (seja bem vindo outra vez dinovo \o/)...

 

Ao que tudo indica, a Conrad perdeu o direito de publicação do Episode G aqui no Brasil. Os royalties parecem que foram pagos pela JBC (que já tinha uma relação com a Akita Shoten).

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Ah, outra coisa.

Mesmo a imagem do Dohko colocada no DVD pro "extra" é completamente sem sal. Não mostra nada. Só a imagem já é completamente sem graça, não é sequer algo ilustrativo o suficiente. Há várias melhores.

 

E pra completar, recortaram e colocaram no DVD, de qualquer jeito.

 

(Mike, seja bem vindo de novo, você faz falta)

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Lendo comentários de quem já recebeu o DVD dá pra ver que os problemas continuam:

 

Por hora, vou publicar dois (que a maioria já esperava):

 

> O audio dos BGMs estão baixos, assim como nos 4 filmes.

 

> A abertura e encerramento são os mesmos que vimos: sem a logo brasileira, sem os créditos em português. Simplesmente pegaram o vídeo do DVD original e jogaram as "músicas" (se é que aquilo pode ser chamado assim).

 

EDIT: Slip, são tão irresponsáveis, que essa imagem do Dohko é a mesma do Box de Hades Junykyuu-hen. BANDO DE INCOMPETENTES!!!

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Lendo comentários de quem já recebeu o DVD dá pra ver que os problemas continuam:

 

Por hora, vou publicar dois (que a maioria já esperava):

 

> O audio dos BGMs estão baixos, assim como nos 4 filmes.

 

> A abertura e encerramento são os mesmos que vimos: sem a logo brasileira, sem os créditos em português. Simplesmente pegaram o vídeo do DVD original e jogaram as "músicas" (se é que aquilo pode ser chamado assim).

 

EDIT: Slip, são tão irresponsáveis, que essa imagem do Dohko é a mesma do Box de Hades Junykyuu-hen. BANDO DE INCOMPETENTES!!!

 

Essa é realmente a última folha da figueira, como Alucard disse em Hellsing.

O fandub mostrado pelo Jun fez o que era pra Playarte ter feito. Os erros quanto ao áudio nada normalizado se mantêm, os dubladores foram trocados, preço mais do que salgado pra esse nível de trabalho, abertura e encerramento longe do que chamaríamos de excelente em áudio e em vídeo (o que merecíamos, ao menos isso), um trabalho que nem designer estagiário faria quanto a Dohko (nos extras)...

 

Isso só confirma que não vale a pena ficar esquentando a cabeça com versões brasileiras, como já não faço mais mesmo. O amor pela série continua intocado, ninguém rouba mesmo...

 

Ah, e quanto a ausência do logotipo brasileiro do Meikai-Hen na abertura, antes que alguém pense que isso é "pouca coisa", temos uma falha de padrões aqui. Em Hades Santuário, o logotipo foi editado e inserido, e ficou inclusive algo bem bonito - o que, além de atestar que há enorme irresponsabilidade com uma seqüência de trabalho, também mostra que, se quisessem, teria sido feito como deveria.

 

Mas... Padrões? Quem por aí se importa com padrões?

Fãs são malucos, compram qualquer coisa... Nem vêem os problemas.

Loucos, hahahahaha.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Isso tudo me lembra muito de uma historia que nao faz muito tempo.

Quando o nine Inch Nails ainda estava com a gravadora deles, tinham acabado de lançar o cd Year Zero por ela. O vocal da banda viu o cd da Avril, pela mesma gravadora que a deles, por volta de 15 dolares ou coisa assim, enquanto o deles estava uns 30, nao lembro exatamente quanto mais caro. Quando ele quis saber o por que dessa diferença enorme a gravadora simplesmente disse:

 

"O de voces é mais caro pois nós sabemos que vcs possuem fãs fiéis que vão pagar este preço"

 

Parece que em qualquer indústria, o preço que se paga por ser fã é caro.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

E ae!

 

Depois de um tempo sem postar e sem muitas novidades, o "velho de guerra" volta para postar sua opinião.

 

Eu já vi o Ricardo Cruz cantar na Animecon 2002, se eu não me engano, e o cara tem uma voz muito boa. Ele é um cantor de anime bem conhecido. Eu achei até interessante a voz dele na abertura do Meikai, confesso que caiu bem - apesar de reparar em algumas críticas - porém infelizmente não houve aquela "emoção vocal" que o vocalista da banda Marina Del Ray colocou quando cantou a versão japonês. De 0 a 10, dou nota 7,5.

 

Estava comendo umas esfihas e quando cliquei sobre o ícone do aúdio do encerramento, interpretado pela já conhecida Larissa Tosse.. ouch! Saúde! e então eu até parei de comer para evitar alguma congestão ou coisa do tipo. XD Porém, para minha surpresa, sinceramente, confesso que ela melhorou, comparado à abertura Chikyûgi. Ela conseguiu manter o ritmo, sem muita desafinação, e foi até o fim, sem causar calafrios (que na Chikyûgi já causava só naquele início com aquele backvocal tosco). Acho que ela fez algum curso depois de saber das nossas críticas. Ainda assim, está muito longe da qualidade sonora da Yumi Matsuzawa. Valeu o esforço Larissa, mas nesse caso, sua limitação é orgânica, sua voz tem um timbre muito grave para um tema que originalmente é cantado por uma mulher com um timbre mais suave e agudo. Há coisas que não há o que fazer. É como colocar o vocalista Roger Waters (Pink Floyd) para cantar Paradise City (Guns 'n' Roses). NÃO DÁ! De 0 a 10, dou nota 8,0

 

Agora fala sério, a adaptação foi a pior já feita na história de animes em toda a humanidade. Isso literalmente estragou a mensagem original e a emoção nas músicas. O Vilarinho pode ser o que for, mas porra, deixa a adaptação para especialistas nisso, que possuem anos de experiência em fazer esse trabalho. Ficou horrível. Qualquer fansubber faria uma adaptação melhor. Até jogando no Power Translator Pro sairia algo mais coerente!!! Muitas frases sem sentido lógico apenas para rimar. Lamentável. Para a adaptação a minha nota é ZERO.

 

Fui!

Link para o post
Compartilhar em outros sites

E a destruição dos sonhos estava demorando...

 

Fã de CDZ no Brasil sofre... Motivos? Vamos ver...

 

1) Faltam os CMs - a gente acha, claro, pedindo a Atena que o sujeito de quem você comprou no Mercado Livre não te deixe na mão, pagando R$240,00 por um CM que deveria estar na faixa de uns 150, sofrendo porque é raro haver tudo que você quer comprar

 

2) Faltam os cds com as músicas da série - sim, eu gosto de ter os cds originais e importei os meus do Japão, fazer o que... Ah, sim, claro que arrombaram meu carro e me roubaram um que custou a bagatela de 230 reais. O pior é pensar que quem roubou, pôs para tocar e deve ter atirado no lixo U_U

 

3) Falta consideração com gente que gosta de CDZ. Consideração é algo interessante. Deixam de lado qualquer opinião nossa, afinal de contas, a "equipe" que assessora o grupo que detém direitos no Brasil "representa" todos os fãs. De tal forma, para que ouvir um bando de desocupados que fica postando num fórum de internet?

 

4) Falta carinho com as imagens para os fãs verem nos dvds. Sinceramente, essa do Dohko cortadinho ficou podre. Era melhor ter imagem alguma ou, se quisessem inovar, fotografassem um cloth myth dele em posição de batalha que ficaria menos ridículo.

 

5) Falta capacidade mental de selecionar pessoas com mais adequação ao perfil das músicas que se quer colocar na trilha dos dvds. Nada contra os dois cantores contratados. Apenas eles não tem perfil para o trabalho proposto. Ninguém pediria a Luciano Pavarotti para fazer os vocais de Closer do Nine Inch Nails. Se bem que, bom, se fosse a playarte, capaz que pedissem...

 

6) Falta inteligência para uma coisa chamada adaptação. Quem lê as obras traduzidas de Harry Potter sabe que o trabalho de tradução da editora não é meramente passar para o português. Precisa haver consonância entre expressões idiomáticas do inglês para o português e precisa-se ter conhecimento da língua inglesa para que determinados parágrafos não percam o sentido. Traduzir não é meramente sair copiando as palavras e colocando em português. Da mesma maneira, a versão que fizeram das músicas foi a agressão mais gratuita que já vi a um anime. Que sentido tem a versão que fizeram? Parece que jogaram as palavras num liquidificador e se rimar, tá lindo. A letra em japonês foi solenemente ignorada. O que temos a comemorar? O fato de que mais gente vai ver Saint Seiya? Mais gente para que? Para começar a se apaixonar por uma série com mais de 20 anos e descobrir que por mais fã que seja, isso não é importante, desde que pague preços fora do normal por algo que poderia sim ter sido mais bem cuidado? É pra isso que a gente serve? Só para dar dinheiro e nada mais? Está bem então.

 

Meu comentário geral sobre tudo isso:

 

Opiniões, não podemos ter, afinal de contas, ir contra a Playarte, que se esforçou tanto para obter os direitos de CDZ é maldade, não é mesmo?

 

Dublagem como estávamos acostumados? Para que? Qual a importância de ser uma voz já conhecida? Estamos querendo muito, afinal de contas, dublar "desenho" qualquer um dubla e fica bom. Sendo inteligível, tá ótimo. Tomo por exemplo a destruição que fizeram com o Orochimaru de Naruto. É inacreditável que tenham achado que aquilo foi uma dublagem. Aquilo foi um CRIME!

 

Mais de 4 episódios por DVD? Ah, gente, imagina... Somos todos ricos. E temos que financiar as perdas deles com a pirataria. Ou seja, dez reais por episódio. Simples não? Se tivessem juízo, algum juízo, ganhariam na quantidade oferecendo qualidade. Garanto que muita gente aqui, se fosse oferecido algo bem feito, cuidado, responsavelmente produzido (porque o que fizeram vai além da incapacidade, esbarra na irresponsabilidade mesmo), se esforçaria para comprar. Somos fãs! Muitos quereriam sim os dvds. Mas para quê? Decepcionar-se? Comprar desilusão ao ínvés de realizar um sonho?

 

Digam sinceramente. Se fossem DVDs mais bem acabados, com as versões das músicas feitas com carinho e cuidado, buscando uma adaptação a melhor possível para as músicas, com menus animados cheios de graça, com extras interessantes como filmagem das dublagens japonesas, por exemplo, com detalhes de como desenharam, imagens dos estúdios de produção do anime no Japão, escolha de cores, acertos de cenários, o que fosse... Digam sinceramente se não quereriam comprar?

 

Não vou dar notas nem aos menus nem às músicas. Não estou com ânimo para isso. Numa semana em que passei por algo bem complicado, não estou com ânimo sequer para dar nota ao que merece nota alguma. Não pelo trabalho em si, que tem lá seus méritos, embora eu não consiga no momento listar nenhum. Mas, pela sensação de que, fazendo graça com frases que Slip usa ou usava em sua sign... Eles acharam melhor não jogar pérolas. Afinal de contas somos apenas porcos. Engolimos qualquer coisa. E todos sabem que não se joga pérolas a porcos...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Nossa, passei um tempão lendo tudo isso. Confesso que ando muito concentrada em outros assuntos pra reparar nos problemas que a versão brasileira de CDZ tem causado (o lance da dublagem e tudo). Despertei quando aluguei Hades pra ver como tinha ficado. A adaptação das músicas realmente foi sofrível :huh: Não que eu quisesse uma versão em português, pessoalmente sempre preferi que deixassem apenas as versões em japonês com legendas e pronto. Aliás, fiquei chocada com as legendas das músicas. Simplesmente colocam as letras das versões em português pensando que é a tradução da letra japonesa. Qualquer um que tenha feito um curso basicão de japonês percebe as diferenças grosseiras na tradução. Mas... bem, a coisa tá feita <_>

 

Não consigo ter uma opinião consistente sobre aquele extra dos cavaleiros de ouro. Somente que... ele me dá medo XD

 

Por ora, não tenho outras críticas aos dvds(principalmente porque ainda não conferi a dublagem brasileira, sempre vejo a japonesa primeiro). Contudo, o que me deixou mesmo triste nos ovas do Inferno é a queda da qualidade da animação, que ficou tão pobre de células. A imagem da Saori com o Shaka repetida incansavelmente sem qualquer variação, a falta de dinamismo. É uma pena, porque a fase de Hades de que mais gosto é justamente essa. XD

 

O rolo com os dubladores japoneses e brasileiros tb esfriou meu ânimo. Depois de tudo, é muito complicado dizer quem tem razão. Infelizmente, no final, somando prós e contras, todos saíram perdendo nessa história: os dubladores, os estúdios, a Playarte, os fãs... :(

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Sobre a não utilização do logo e caracteres nacional, acho que isso é mais do estúdio do que a PlayArte, talvez ela não tenha solicitado o vídeo "clean" também, para serem realizadas as alterações. E antes que o infeliz venha falar que é culpa da Toei de novo, já deixo uma pergunta, que também serve para o "empecilho" do não envio da abertura e encerramento para a nossa versão.

 

Por que cargas d'água ela resolveria fazer isso agora, em pleno 2007, sendo que ela sempre liberou as músicas e vídeos para poderem ter as nossas versões nacionais?

 

Que estranho não? Na "belíssima" matéria assinada pelo mesmo afirma categoricamente que os problemas com os áudios haviam sido solucionados. E agora surge uma vez mais essa reclamação geral dos mesmos defeitos. Ora isso joga na lama a tão "límpida" imagem que eles sustentam.

 

Vai ver a culpa é minha, já que eu sou um chato que reclamo por qualidade nos produtos a serem consumidos por mim. É estranho não? Há um ano eu reclamei por mais segurança dentro da minha faculdade quando um cara armado entrou lá e ameaçou um colega meu. Ai semana retrasada um aluno comete suicídio dentro do prédio e encontrava-se armado. Talvez o problema seja eu, afinal eu quero qualidade nas coisas a minha volta.

 

Eu deveria estar feliz, afinal tem uma pessoa de bom coração que só pensa em dar o que há melhor para os fãs e trabalha arduamente sempre respeitando os nossos interesses. Poderia dormir a noite sossegado com a minha cabeça no travesseiro, pois no outro dia vou acordar e notar que a minha série tão querida e que me acompanha há 13 anos vai ainda ter o mesmo bom tratamento de sempre.

 

Os DVDs são tão bem acabadinhos e perfeitos, deveriam até ser guardados em um local longe de tudo e todos para que mãos gordurosas não encostem sobre eles e manchem tão belo trabalho. Afinal a linda e maravilhosa PlayArte, juntamente com o seu fiel escudeiro trabalharam dia e noite para criarem um produto impecável em todos os sentidos para nos agradar.

 

Sabe quem me dera ter paciência e dinheiro, pois evitaria ficar comprando qualquer produto que tivesse a marca de tal pessoa. Eu investiria em importação pessoal e traria todos os materiais originais direto do Japão.

 

Outro motivo que não me levaria a fazer isso sabe o que é? A dublagem nacional. Eu sou mó fã deles, acompanho as vozes deles desde quando eu tinha seis, é algo que marca a minha vida. Mas e ai, uma empresa integra que se dá ao trabalho de nos presentear com o Episódio 0, vai e me faz isso. Eu não sou igual muitos que acham a dublagem japonesa coisa do outro mundo não. Eles são bons, mas gosto de ouvir as vozes dos personagens em nosso idioma, é algo que me marcou. Mas do que adianta, afinal, por interesses escusos, nós perdemos algumas vozes, para alguns sem a menor importância. Mas o que para mim não é. Se trocasse a voz do Phaeton na metade do caminho eu também não ia gostar mesmo sendo um personagem sem uma grande participação a manutenção da voz dele é necessária, pois o dublador dá vida ao personagem, e não há uma pessoa com duas vozes diferentes.

 

Só mais uma coisa sobre essas aberturas e encerramentos: A dupla dinâmica está achando que são donos da série? Pois tudo quanto é coisa tem o dedo deles no meio. Até em adaptação musical. Qual é o problema em deixar isso ao encargo de uma pessoa que trabalhe na área?

 

E me dá vontade de fazer uma cirurgia sem anestesia do que ouvir essas músicas, pois é mais prazeroso.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Talvez Hades-Santuário pode ter sido feita lá, mas Santuário, Asgard e Poseidon foram feitos na Álamo, tanto que na transmissão da Band, antes mesmo do lançamento dos DVDs pela PlayArte eles já vinham na forma como foram lançados nos DVDs, totalmente traduzidos, incluindo o logo nacional. Na PlayTV aonde algumas séries dubladas na Álamo tambem foram transmitidas o créditos tambem vieram em português.

 

Abertura de Ranma:

 

 

E o 2º Encerramento de Dragon Ball Z pelo Cartoon:

 

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Tudo bem, eu já conhecia tais vídeos e ambas as séries, mas não vejo por que motivo isso é determinante.

O fato de ter sido transmitido primeiramente na TV pode não ter muito a ver, pois os direitos pra DVD e pra ela são distintos e, em cada caso, pode haver mudanças (como ocorreu naquela esperança da volta dos dubladores originais quando Angelotti, tendo os direitos da TV em Hades Inferno, preferir um estúdio - Álamo - a outro - Dubrasil, de Hermes).

 

Ainda que seja um trabalho bem curto e simples... A Álamo realmente é forte e tradicional no ramo, e possui um laboratório de cinematografia próprio para tal. Porém, a própria Dubrasil mal tem dubladores ou história, é muito mais uma escola de dublagem. Entre no SITE OFICIAL e verá o número de oficinas.

 

Bom, será essa a explicação pra tais falhas de edição nos DVDs? Eu tenho tais motivos pra crer que sim. Acho que, dessa vez, o serviço foi da PlayArte - diferentemente dos casos anteriores - e por qualquer motivo, houve queda na qualidade.

Segundo minha hipótese, enquanto a Álamo mexia com isso, estava tudo bem. Agora...

 

Ou será que um PC simples com Adobe Creative Suite e captura de pixels já resolveria, na visão deles? Sei lá também, não duvido.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

×
×
  • Criar Novo...