Ir para conteúdo

Comentários sobre Lost Canvas - Vol.5


Posts Recomendados

A parte do Yato tá longe de ser brilhante, mas PQP,

crianças que viram zumbis quando um traveco toca um órgão é o CARALHO! E o pior, quando aparece um oponente que "daria pro gasto", Shiori nem deixa o trio enfrentá-lo, mete o Manigoldo pra lutar. Assim fica difícil. Grandes coisas que a Yuzuriha fez até agora: só tem um ataque que é um chute muito forte (nossa... isso que é um cavaleiro de prata surpreendente) e derrotou um monstro de gosma e o Yato derrotou um inseto gigante. E o Tenma na lambança toda precisou gastar um COMETA pra destruir um ÓRGÃO. Ah, qualé. Dá uns espectros pro trio principal derrotar também, faz favor né dona Shiori? Porque tá foda, é sempre assim: 5 (+/-, give or take) espectros ralé aparecem, são trucidados por dourado, que lá pelas tantas encara espectro de mais nível, dourado tem flashback, dourado morre. Não necessariamente contra esse mesmo oponente.
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Finalmente pude ler o Volume 5.

 

Diferente de outros membros, eu não tenho os mangás que já saíram no Japão, então, tudo é novidade pra mim. Achei a participação de Hasgard muito boa, e também gostei do Espectro Kagaho de Benu lutando com ele. Na minha opinião, não costumo respeitar Espectros, não me perguntem porque, simplesmente não vou com a cara deles, mas Kagaho se tornou uma excessão.

 

Saber que Hasgard tem discípulos foi uma surpresa, ainda mais, um deles uma mulher. Sei lá me pegou de surpresa. O golpe Titan's Nova também mostrou muito bem o potencial do guerreiro e trouxe severos danos ao Espectro, mostrando que esse representante de Touro tem muito mais combatividade que aquele que ocupará sseu lugar na era atual.

 

Asmita deu a vida por um objetivo que será de muita utilidade para Athena em suas futuras Guerras Santas. Ela tem de ser muito grata à ele, na boa, grata pra cacete mesmo! /Oo

 

Resumindo: Até agora, LC não tem me impressionado muito, pela repetição de golpes já conhecidos, semelhança física com velhos conhecidos, etc. Tanto é que nunca nem me dei ao trabalho de postar uma opinião sobre ele, em tópicos que já existem por aí. Mas este pelo menos me surpreendeu um pouco. Vale a pena conferir. Gostei.

 

C*

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Volumezinho legal esse, daí [/bozena]

 

O que achei mais legal foi o lance do Hasgard ter vencido o Kagaho sem ter morrido para isso, ao contrário do que aconteceu entre Albafica e Minos. Tá, ele saiu todo estrepado, mas ileso é que não ficaria.

 

Hasgard ter discípulos foi um aditivo, me pareceu uma forma de tentar estabelecer outros vínculos dele com demais personagens que não sejam Cavaleiros. Da mesma forma como foi feito com Albafica e a garotinha lá que recebeu a rosa dele - e a grosso modo, do Asmita com a Sasha antes desta "despertar como deusa". Forçada de barra ou não da minha parte, tô enxergando um tipo de "padrão" aí.

 

Sísifo também apareceu, mas peralá: nome de personagem que não seja deus se traduz por algum acaso, é certo isso?

 

De resto, fico à espera do Volume 6 .

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Volumezinho legal esse, daí [/bozena]

 

Sísifo também apareceu, mas peralá: nome de personagem que não seja deus se traduz por algum acaso, é certo isso?

 

Não.

 

Mas enfim, usei por anos Afrodite também, e ele nao era a deusa, assim como esse ai nao é o Sísifo mítico. *mas agora escrevo Aphrodite :(~

Link para o post
Compartilhar em outros sites

a ver? nao sei, nada talvez.

mas é um padrão. Que, eu, por exemplo, adoto hehe. Tipo, são nomes clássicos comuns em todas as linguas. E como uma divindade grega é algum comum a todas as linguas pela tradicao, nao tem porque escrever Athena, ou em grego mesmo hehe. Pois, afinal, o nome tradicional faz referencia exatamente a deusa, e como a personagem É exatamente a deusa. acho natural entao.

 

Diferentemente de Aiolos, Sisyphus, etc.. são somente nomes próprios, mas que nao se referem aos personagens míticos. Entao, como nome proprio nao se traduz (Se alguem me chamar de Miguel aqui eu nem atendo hehe) :(

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu já não concordo. Como são nomes que estão fazendo alusão à mitologia, acho que estão corretíssimos em traduzir sim. Aliás sair um "Sísifo" correto do cara que insiste em escrever "Pégasus" já me é um espanto.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

entendo. hehe alias, com essa argumentacao final eu entendo bem mesmo hehe

é que tambem penso, o personagem tem um nome proprio (durh, obvio) de origem mitologica, ok blz, mas tb tem um background, uma personalidade e tambem, uma nacionalidade, dentre outras coisas.

 

Ai paro e penso. Sísifo é portugues? (ta certo que nem sabemos nada dele), mas enfim. Aiakos? para o chamarmos de Éaco? :( vichi... hehe

 

Por isso diferencio de deuses, pois os nomes dos deuses em cada lingua quase que se tornam nomes "genéricos". Enquanto os personagens comuns sao nomes muito especificos.

 

*mas eu to sempre distorcendo o topico ehehe

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Já vi algo parecido marishten. Quem viu o filme deve se lembrar. Nos filmes de Star Wars, mais novos, tinha um certo "Count Dooku" Mas aqui mudaram para conde "Conde Dookan", justamente pela mente do brasileiro.

 

Acho isso uma forma muito errada de levar as coisas. Nem todo brasileiro só pensa em analogias estúpidas. De certa forma, é subestimar a inteligência do povo em um apanhado geral.

 

Sobre o tópico: Concordo com Kaleo. Já tinha notado esse "padrão" antes.

 

C*

Link para o post
Compartilhar em outros sites

O legal é que Hasgard tem que se ler "Rasgard" pra bater com a romanização e também pra não virar simplesmente o nome da terra dos deuses nórdicos foneticamente. Aí chega na hora de Hades, o Del Greco decide que não existe esse papo de ler H que é mudo em português, então é "Ades". E Hilda, então, por que virou "Rilda"? :P

Link para o post
Compartilhar em outros sites

O problema disso tudo é a falta de padrão na coisa toda. Uma hora o "H" vale, outra hora não, sem falar na lambança de "Fenrir". Se fosse o caso, tinham que falar "Alióf" ao invés de "Alióti" e por aí vai... mas modificam só a pronúncia de um ou nome ao outro aparentemente arbitrariamente. Isso que mela tudo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Ainda bem que o nome não mudou. "Rasgado", apesar de também ser correto, convenhamos, seria ridículo. Aldebaran já é meio que uma decepção (não digo por mim, e sim, pela maioria) e, na oportunidade que existe colocar o nome de "Rasgado"... My Mars... Olha a dupla: Rasgado e Kagaho... Sonoridade nota 10...

 

 

Bom, para variar mais um pouco, o volume 5 não chegou aqui. Semana que vem, vou à banca outra vez e ver se o mangá chegou.

 

 

 

A presto o/

Editado por Lily Kazama
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...