Ir para conteúdo

Posts Recomendados

Pra mim a voz do Briggs foi a melhor coisa na dublagem da Fase Santuário, dublagem essa que foi quase perfeita na minha opinião. Senti que raras vezes tivemos um personagem feito de forma tão autêntica, me pareceu que Briggs incorporou mesmo a ira do Rada ao ser atingido pelo Seiya (esse é apenas um dos momentos).

 

Provavelmente a mudança que o Shô se refere ocorreu porque no anime ele teve mais participação, o que exigiu mais agressividade do que se o mangá tivesse sido seguido à risca como foi posteriormente :lol:

 

Que coisa, parece até que a qualidade do produto interfere na qualidade da dublagem do mesmo...

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 89
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

A dublagem de Guilherme é muito boa com o Superman da LJA, Hiyuuga, isso eu não questiono e até admiro muito. Deu caracterização e personalidade. Mas eu sou contrário à sua participação em Saint Seiya, depois do que vi com Radamanthys. Sabendo que sou uma gota contra o oceano, eu não gostei. Radamanhys gritar: "CALABOCA!" para o Zeros, foi digno de das dublagens antigas para mim.

 

Vejo Radamanthys como alguém muito educado, com etiqueta, enfim, um personagem muito equilibrado e que raramente perde a calma. Ali, Briggs passou até do timbre de voz do original. Achei desnecessário. E tem certos escorregões que eu realmente não perdôo. Sim a voz dele é até bastante adequada ao personagem, mas Se e somente SE ele mantivesse aquele timbre sóbrio sempre, o que não ocorreu com Radamanthys, mas ocorre com Superman. então, eu lamento, Hyiuuga, mas eu sou contrário à essa idéia. :lol:

Eu concordo plenamente com você. O Briggs manda bem em algumas coisas, mas ele exagera muitas vezes quando se trata principalmente de papéis dramáticos (não quer dizer que ele SEMPRE cometa esses erros, fique claro). Passa do necessário, fica canastrão, histriônico.

 

Ele até mostrou o script original desse "CALABOCA!". A tradução era "CALE-SE", mesmo. Ele que mudou por conta própria. E tipo, não sei bem isso agora, já que as legendas que rolavam não eram 100% perfeitas (mas MILHÕES DE VEZES MELHORES QUE TODAS AS SOFTSUBS lançadas pra Meikai e Elysion), mas quando o Seiya trinca a surplice dele no castelo de Hades, ele não diz "Seu pirralho, eu vou cortar tua cabeça, eu vou te matar". Ele fala "Você ousou arranhar minha Surplice. Nem a morte será um castigo o suficiente pra você!". Ao que eu compreendo do japonês, é exatamente isso que é dito. Teria que rever o episódio 13 pra ter 100% de certeza. O primeiro a me mandar Motivational Points pra pegar o CD com o episódio na bandeja com mais de 100 CDs ganha... não ganha nada, o orçamento tá estourado.

 

Ele pelo menos sabia gritar um "Máxima Destruição" sensacional if anything.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bom, eu acho que cada um pensa de um jeito quando o assunto é referente a determinado dublador. Eu, particularmente, gostei muito do trabalho do Briggs na Fase Santuário e não me importo muito com essas adaptações que foram feitas pelo mesmo. Em contra-partida, a dublagem de Cézar Marchetti na Fase Inferno me passou a sensação de que o trabalho poderia ter sido melhor...

 

Voltando ao assunto do Crystal, eu acho que seria difícil imaginar o personagem com outra voz que não fosse a original que conhecemos há tanto tempo. E isso porque a voz já marcou. É como todas as outras vozes dos personagens que conhecemos desde a época da Gota Mágica. Ninguém gostou, por exemplo, quando a voz de Julian Solo foi alterada (mesmo que agora eu já tenha me acostumado com isso...).

Embora a voz nacional do Cavaleiro de Crystal não combine muito com o personagem (às vezes dá a impressão que ele é mais velho que o Camus! :lol:), pra mim, essa voz já ficou marcada.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Voltando ao assunto do Crystal, eu acho que seria difícil imaginar o personagem com outra voz que não fosse a original que conhecemos há tanto tempo. E isso porque a voz já marcou. É como todas as outras vozes dos personagens que conhecemos desde a época da Gota Mágica. Ninguém gostou, por exemplo, quando a voz de Julian Solo foi alterada (mesmo que agora eu já tenha me acostumado com isso...).

Embora a voz nacional do Cavaleiro de Crystal não combine muito com o personagem (às vezes dá a impressão que ele é mais velho que o Camus! :lol:), pra mim, essa voz já ficou marcada.

Pois é, infância é foda. Parafraseando um colega de fórum usando uma expressão chula mas realista, "A punheta do nosso tempo é que vale".

 

Cacete, o Mime tem a voz do Dr. Wily, Jesus! O pior é que eu acho que fica boa ainda por cima!

 

Já o Sorento a voz da antiga dublagem ainda era grossa mas casava melhor. A nova que se eu tô certo até dublou o MEGATRON do Beast Wars, sinto muito amor, não pode ser...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

No caso de Saint Seiya, não estamos falando de um anime que saiu agora. Então, temos opiniões fortemente influenciadas pela nossa infância. O que não é nada de errado, se posso acrescentar.

 

A voz de Crystal realmente o faz parecer mais velho, mas às vezes, quem não se pegou reconhecendo a voz de um certo dublador de Saint Seiya em outras obras, e imediatamente o associou ao personagem? Acredito que muitas dublagens (frases) ficaram marcadas... o dublador do Crystal mandou uma que eu sinceramente ri à beça: Hyoga não sabia da mudança de Crystal devido ao Satã Imperial que recebra, e avista seu mestre. Este já mudado, observa Hyoga se aproximar correndo, gritando e acenando como uma criança.

 

H- Mestre! Mestre Crystaaaal!!!

 

C- Heh... não teria tanta pressa se sobesse que está se dirigindo para a morte...

 

Dito assim, não tem lá nada de especial, mas o timbre de voz do cara, deixava claro que ele estava ZOANDO o Hyoga. ^^

 

Um exemplo de dublador que mudou e eu senti até uma espetada no ouvido foi a lendária voz de Aiolia, mudada na Fase Inferno. Não sei de que buraco tiraram o cara, ou em qual o original se enfiou, mas o fato é que ele não deu a menor vida ao personagem, saiu meio que mecânico, frio. Não gostei! E achei isso na dublagem do Briggs em Saint Seiya, apesar de saber que se trata de um dublador bastante reconhecido.

 

Saca o lance de a pessoa parecer que está lendo em velocidade 5, mas pronuncia em velocidade 2 enquanto dubla? Acontece com o dublador de Shiryu com Hatake Kakashi em Naruto. Toda vez que alguém pronuncia "Naruto" em momentos onde não há a necessidade de se pronunciar rápido sai: "Na-ru-to"... cara isso é horrível. Deixa clara uma falta de atenção até na qualidade de edição do que é liberado...

 

Sinceramente... falou de dublagem em Saint Seiya, falou em equipe original pra mim, incluindo os personagens menos importantes. Incluindo a voz tradicional de Crystal, que para mim é um personagem pelo qual tenho interesse. :lol:

 

C*

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu posso dizer e defender que Radamanthys e Cristal são personagens diferentes, exatamente como Super-Homem, Cosmo, "O Cara", ou Van (Fastlane). Estava vendo uns Fandubs ontem enquanto assistia (ao mesmo tempo) o episodio 20, quando Cristal enfrenta Gigars, Pyton e acaba sendo vitima do Satã Imperial... Ao ver a dublagem (ambas, da Gota Magica e Alamo) e o tom que o dublador criou para Cristal, me veio isso em mente, que Briggs dublasse o Cristal sereno e justo, mais ou menos no mesmo timbre que usa para caracterizar o Super-Homem em Liga da Justiça.

 

O profissional que dubla Cristal foi mantido (como a imensa maioria dos dubladores que trabalharam na primeira versão. Somente aqueles que morreram ou eram impossíveis de serem contatados - Como no caso da Dubaldora da Marin original que estava/está nos USA - ficaram de fora). Porem, ao meu ver, sua voz é bastante diferente e discrepante de Cristal quando olhamos o rosto tranquilo e sereno (novamente essa palavra) do Cavaleiro do Gelo. Fiz um ensaio mental usando a voz do Briggs e gostei do resultado, porem, como qualquer opinião, não quer dizer que estou certo ou errado, apenas é o que penso e gostaria.

 

Sei que Briggs é o "Rei do Caco". Que dublando Freakazoid, Cosmo, "O Cara" e os demais personagens cômicos - E alguns não cômicos - Ele inventa quando pode e chega até a transformar o texto, porem, como seria uma participação curta com um personagem caracteristicamente sério e compenetrado, essa "peculiaridade" de Briggs não encontraria escape, alem do que, diretor existe para isso.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Claro que os personagens são diferentes, Hiyuuga... /evil

 

Mas o meu ponto, é a personalidade que você dá ao personagem. A idéia de ver um exasperado Radamanthys gritando e usando uma expressão como a que eu citei, aproximou o personagem demais de uma pessoa comum. "Calaboca" é um termo que, sequer existe, falando de modo politicamente correto, entende?

 

Eu reforço que concordo que Briggs seja bom dublador, mas uma derrapada destas sugere um futuro "e aí, qualé mané?" na boca de algum personagem na série em algum "momento de adaptação pessoal" do cara, e nem de longe eu desejo uma coisa dessas para uma série que lembro e tenho com muita estima a quase vinte anos. Seria como colocar o Jaspion pra correr gritando "Sujou mané, tão subindo o meu robô gigante, virei otário agora??!!" :D

 

Acho que é um exmplo de que a primeira impressão é a que fica, no MEU caso, assim...

 

Guilerme Briggs em:

 

Superman - 10

 

Radamanthys - 6

 

Sobre a voz original de Crystal, ela é uma discrepância para com a "personalidade de texto e comportamental" do personagem sim. Porém, não é essa voz meio de velho rabugento uma marca registrada dele? :lol:

 

Quer uma que nunca esqueci? Para quem tem a dublagem da GOTA MÁGICA:

 

O episódio onde Seiya e os demais vão atrás de Geist (Jisty) na Ilha do Espectro (?), mostra a morte tosca de um personagem em muita relevância, o Cavaleiro Fantasma de Golfinho. Segundos antes de morrer, ele fala com sua voz característica - " Então é vocêêê, o garoto da corrente... agora vai pagar o que fez comigo naquele naaaaviiiiioooo...."

 

Mentalizem que as letras "erres" são arrastadas como no nome "Karina" e não com em "carro", e o efeito é bem prrrrrologado, sacaram? :P Como o Galvão Bueno gritando "RRRRRRRRRRONALDINHO!" /evil a língua quica no céu da boca e parece uma metralhadora.

 

Infelizmente esse dublador foi substituído e era uma das vozes mais CÔMICAS de CDZ pra mim. -_-

 

Apsar de concordar que uma voz mais calma e leve seria melhor caracterizada para Crystal, ainda defendo a antiga única e exclusivamente por já ter estigmatizado na mente que essa é a "voz do Crystal". O que não impede de quem sabe gostar de uma futura redublagem. Só que esta voz como a de Aiolia, deixaria muitas saudades. /pensa

 

Mas enfim, é como você citou Hiyuuga, opiniões são opiniões e para isso que estamos aqui. :mellow:

 

Abraço !!!!

 

C*

 

-------

 

UP! Alguém tem uma imagem de Crystal, no estilo da Sacred Saga? /evil

 

Estou tentando juntar novamente algumas nesse estilo.

 

 

C*

 

Mesmo tendo datas longas os posts foram mesclados :huh:. Espero que compreenda.

 

Grato. A Moderação.

Editado por Saotome Ranma
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • 2 meses depois...

Existe algum site oficial sobre isso Saotome?

 

Eu quero baixar novamente.

 

Sobre o Crystal, espero que saia sim, já que saiu até as dos meus personagens mascotes, os Cavaleiros de Aço. /evil

 

 

C*

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Os meus Sacred Sagas eu consegui aqui, não sei se os links ainda funcionam pois já tem algum tempo, só não têm as capas que consegui em outro local, mas não lembro agora:

 

http://rapidshare.com/files/37016590/Sacred_Saga_I.zip.html

http://rapidshare.com/files/64609435/Sacred_Saga_II.zip.html

 

E vou parando por aqui senão acabo por desviar do assunto do tópico *_*.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Ah, valeu Saotome! ;)

 

Depois vou baixar, se tiver o local das capas, a casa agradece! XD

 

 

Sobre o Cavaleiro de Crystal, eu soube que o boneco Cloth Myth dele ficou meio que raro entre os colecionadores. Sinal que a produção não foi suficiente para atender à demanda, seja de fãs, ou de simples colecionadores.

 

Sinal também de que pelo menos UM dos sonotas faz sucesso. /Oo

 

 

 

C*

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu tenho os Sacred Saga em alta resolução lá em casa, o negócio todo junto dá um total de cerca de 200MB. ;)

 

Mas não tem nada do Cristal.

Editado por Gemini Saga WL
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Saga, depois você me passa o link, ou me manda por e-mail, by Athenas's Sake! =)

 

 

C*

Editado por Sky Cloth no Shô
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Ah, mas que diabos! XD

 

Se puder, Saga, e não te for muito trabalho, poderia me passar via o mail do msn? Teu amigo ficaria muito grato. XD

 

E só para não fugir ao assunto do tópico completamente, eu estava limpando hoje, o Cloth Myth do Crystal, e admirando ele, é incrível como ele é extremamente fiel ao personagem. Muito belo trabalho mesmo!

 

O detalhe fica para a cabeça extra, com a face alterada para o mal, e as peças de simulação de gelo, para as pernas do adversário. Para mim, um dos mais belos da coleção! =)

 

 

C*

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

×
×
  • Criar Novo...