Ir para conteúdo

[Anime] THE LOST CANVAS - Tópico Oficial


Posts Recomendados

A Audio News seria um pouco melhor Hiyuuga,pois conta com bons diretores e nenhum dublador tem problema com o estudio.Acho que seria uma boa.

 

Mas seria perfeito mesmo se fosse na Van Macher B)

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 11k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

Mais uma imagem divulgada via Twitter oficial do Lost Canvas:   http://i125.photobucket.com/albums/p41/acssofiati/Imagens%20-%20Seiya/184450517.jpg

Saíram mais imagens da segunda temporada:   http://i125.photobucket.com/albums/p41/acssofiati/LC210.jpg http://i125.photobucket.com/albums/p41/acssofiati/LC209.jpg http://i125.photobucket.com/albums/p

IMAGENS http://loscan.blog.so-net.ne.jp/ http://loscan.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_d58/loscan/LC205.jpg http://loscan.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_d58/loscan/LC204.jpg http://loscan.blog.so-net

Supaidaa, normalmente os estúdios cariocas mantém uma relação mais amistosa com os dubladores.

 

A Van Maher e Audionews são boas, mas a Delart e Cinevideo tem experiência com séries com multiplos personagens. Vide Liga da Justiça.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

o audio de akira, lançado pela focus é o mesmo da fita VHS lançada a muito tempo, não chegou a ser redublado. =P

A centauro fez uma dublagem de akira, sim, para a locomotion, mas tbm a muito tempo. =P

 

 

Edit: sim sim, tbm preferia que fosse dublado no rio, mas em se tratando da focus, eu não sei se ela iria custear isso, já que sp tem uma fama de ter um valor mais em conta, não sei até que ponto é verdade... =/

Editado por Haiyaku
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Notícias do Cavzodiaco:

 

Encerramos a enquete "Na sua opinião, quando o anime do Lost Canvas chegar am Brasil, os dubladores da série clássica deverão ser mantidos?". Confira o resultado:

 

3422 votos (57,2%) - Não, pois Lost Canvas é um anime novo com personagens totalmente diferentes, portanto é preciso renovar!

 

2557 votos (42,8%) - Sim, pois apesar dos personagens serem diferentes, eles são reencarnações e idênticos aos atuais!

 

O resultado desta enquete foi muito importante pois retrata a vontade da maioria dos fãs brasileiros. O site CavZodiaco.com.br também é a favor de um elenco de dublagem totalmente novo, afinal estamos tratando de uma série nova, com personagens novos. Faremos o possível, juntamente com a Focus/Flashstar Filmes, para que este desejo dos fãs se torne realidade quando as dublagens começarem!

 

Ou seja, é o que eu já sabia, eles não são idiotas em mandar aconselhar a Focus a por o Hermes Barolli dublando Tenma, pois sabe que a maioria dos fãs querem novos dubladores.

 

Mas eles tambem fizeram outra enquete:

 

Iniciamos uma nova enquete: "Qual o dublador você prefere para ser o Cavaleiro de Bronze Tenma de Pégaso na dublagem brasileira de Lost Canvas?". Confira as opções:

 

Rafael Barioni (Yamazaki em Sakura Card Captor e Kensuke em Evangelion)

 

César Terranova (Hao em Shaman King e Kaneda em Akira)

 

Gustavo Pereira (Nemo em Procurando Nemo e Artie em Shrek III)

 

Charles Emmanuel (Rony Weasley em Harry Potter, Mutano em Os Jovens Titãs e Ben Tennyson em Ben 10)

 

Outro dublador (envie a sua sugestão através de comentários ou e-Mail)

 

Obs: a enquete fica localizada no canto inferior direito do site e todos os fãs podem participar (sejam eles cadastrados no Fã Clube ou não).

 

Lembrando que devido o resultado da última enquete que realizamos no site, não colocaremos dubladores que já participaram da série anteriormente. Esta enquete é meramente uma pesquisa para saber a opinião dos fãs e não podemos dizer que o resultado será definitivo. De qualquer forma, o resultado servirá como uma base importante para os responsáveis pela produção e dublagem da série no Brasil.

 

Eu acho que está muito cedo pra isso, nem sabemos como está a voz do Tenma no Japão B)

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Viram? Já podem sossegar. Até ele são a favor de novos dubladores.

 

Agora, só não dá pra ter crise emo se os dubladores que sonhamos não estiverem no cast brasileiro. Por isso tô preferindo nem criar expectativa.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu não ficaria tão sossegado assim, pois acho que quem deve escolher as vozes é o DIRETOR DE DUBLAGEM e não fãs gatos pingados e outros fãs "gatos-viralatas" que acham que entendem de alguma coisa de dublagem (leia-se Forum Dublanet).

 

Melhores exemplos disso foram os casos de Orfeu, Hypnos e Thanatos.

 

Eu espero que a Focus ignore isso e deixe a cargo do diretor de dublagem do estúdio que ela contratar escolher as vozes para o elenco. Diferente dos fãs, o diretor de dublagem tem mais experiência nessa decisão. Claro que podem ocorrer algumas exceções e acabe sendo escolhido uma ou outra voz que não é 100% a cara do personagem, mas o risco disso acontecer é bem menor comparado ao caso dos fãs escolherem os dubladores.

Editado por Lord_Dracon
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Como eu já disse várias vezes, a Focus não é a PlayArte. Então, ninguém ganha nada rangendo os dentes antes da hora.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pesquisa de mercado, principalmente quantitativa, é a mais pura opinião de quem não tem nada a ver com o mercado da dublagem. É só para saber o que eles querem, pois querendo ou não o produto será destinado a eles (nós)

Mas eu também sou contra a fãs darem pitacos diretos na escolha de dubladores como se conhecessem muito. Acho isso bem nada a ver. É certo que todos temos nossas preferências, mas ninguém aqui trabalha com dublagem e nem sabe a respeito dos tramites do negócio para exigir que dublador x duble personagem y.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Como eu já disse várias vezes, a Focus não é a PlayArte. Então, ninguém ganha nada rangendo os dentes antes da hora.

 

 

 

Também acho isso.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

concordo. Deixe que o diretor escolha as vozes, independente de qual estudio seja o escolhido. Devemos confirar no trabalho deles, que muitas vezes pode nos surpreender, como já aconteceu muitas vezes.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Peraí LC já foi lançado? Perdi algo? Especulações são sempre assim trabalho jogado fora... Esperemos e rezemos é o melhor que podemos fazer. Afinal LC nem no Japão saiu ainda, quando tiver no vctubo ou piratão em feiras Anime daí podemos sonhar...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Cacetada.Acho muito estranho o Charles Emmanuel estar ganhando,não acho a voz dele legal para o Tenma.

Sem dizer que a voz dele é muito parecida com a do Fábio "Ash" Lucindo,o que poderia fazer alguns acharem que se trata do mesmo.

 

Dos que aparecem na enquete eu prefiro o Gustavo Pereira.

Alias achei meio chato eles o colocarem só como dublador do Artie em Shrek e como o Nemo.

Pô o cara já dublou o Astro Boy(e muito bem)no desenho remake.

 

Não gosto disso,mas quem quiser ve-lo com a voz mais ou menos atual,recomendo o filme 3D "Tá dando onda".Também podem procurar a novela Chiquititas 2000 no youtube onde ele faz o personagem Felipe(sei que foi um papel humilhante,mas pelo menos mostra o timbre de voz do dublador de forma justa hehe).

 

E sim,sou fã assumido do trabalho dele e tenho certeza que o seu grito de "meteoro de pégasoooooooooooooooooo" não ia dever nada a nosso bom e velho Hermes Barolli! /evil /evil /evil

 

Supaidaa, normalmente os estúdios cariocas mantém uma relação mais amistosa com os dubladores.

 

A Van Maher e Audionews são boas, mas a Delart e Cinevideo tem experiência com séries com multiplos personagens. Vide Liga da Justiça.

 

Sempai,eu sei disso mas tem dubladores que não conseguem nem entrar nos estudios por causa de problemas com a distribuidora que trabalha com o estudio.

Eu ouvi dizer que tem dublador que tá proibido de entrar em alguns estudios.E se não me engano a Delart estava entre eles.

O bom da Audio News é que a mesma tem um excelente histórico de direção e trabalhos de dublagem legais.Tem também o trabalho excelente do dublador do Yusuke Urameshi,Marco Antonio,que se não me engano é o dono de lá.

 

E tem o fato de que eles mixam o audio em 5.1

 

E a Van Macher também fez um bom trabalho com séries de multiplos personagens.Fez um trabalho impecavel em X-men Evolution(especialmente quando conseguiram substituir o Hermes pelo Alexandre Moreno como Ciclope.Foi genial e ficou muito melhor.Tipo uns 1000 por cento.E cá pra nós mas o Hermes fazia o Ciclope igualzinho ao Seiya.Era bem irritante IMHO)

 

Por isso meu voto iria pra elas.Mas pra mim,por hora mesmo o mais importante é mandar o anime para ser dublado no RJ e deixando-o bem longe da Uniarthe e da Centauro(acreditem.Vocês iam querer jogar os DVDs fora e importar do JP se fosse dublado lá)

 

EDIT: mandei meu e-mail com a sugestão para a Focus.Seja o que Deus quiser

Editado por Spider-Phoenix
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Se não me engano Akira foi redublado para o DVD da Focus pela Álamo, mas daí a ser uma constante eu não sei, pois a abertura de Hunter x Hunter em português foi gravada na Centauro

A Focus não mandou redublar pra DVD,a dublagem que usaram era a da MasterSound de quando o filme foi exibido pela Bandeirantes em 99.A dublagem original,da Álamo,era a do VHS do inicio dos anos 90.O foda é que a Focus afirmou que usaria a primeira dublagem,mas usou a segunda.

 

Pelo menos não usaram a terceira,de meados de 2000 para a Locomotion,feita pela Centauro.Aquilo era podre.

 

E cá pra nós mas o Hermes fazia o Ciclope igualzinho ao Seiya.Era bem irritante IMHO)

Discordo totalmente,o Hermes Barolli na época tava com uma voz muito diferente de quando dublou o Seiya pela primeira vez(basta rever também clube da Luta,onde ele dubla o Edward Norton,ouum dos Power Rangers da vida,quando fez o vilão)

 

Na verdade é o Seiya da redublagem que tem o estilo da voz dele como Ciclope /evil ,tanto que o Barolli demorou muitos episódios para se reacostumar ao jeito de dublar o Seiya,já que seu estilo de voz não mas se adequava ao personagem.Quando ele conseguiu se reajustar,justamente em Hades Santuário e Prólogo (melhores atuações dele no Seiya,ao meu ver) veio a sua Dubrasil e ele regrediu de novo /evil

 

Espero que o lance com a Focus não se limite só a LC,mas toda a franquia.Seria fodástico relançarem a série original,com imagem remasterizada,nova tradução de legendas e a dublagem DE VERDADE da época da Manchete-junto com a da Álamo como mero bônus

Pena que a Focus não seja confiável,hoje mesmo vi vendendo DVDs de Hunter,novinhos e lacrados,numa banca no centro do Rio a míseros 6,90.Encalhou mesmo /evil

Editado por Ares Saga
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bom aí é questão de gosto.

 

Eu pessoalmente sempre me lembrei muito do Seiya quando ele fazia o Ciclope,o que era estranho já que não senti o mesmo quando ele dublou o Ranger de Prata em Power Rangers in Space, o Ranger Vermelho em Galáxia Perdida e o vilão "Olympius" em Power Rangers Lightspeed Rescue.

 

E isso vale também para outros dos seus trabalhos como em digimon e outros desenhos/animes.

Alias pra mim,a unica diferença entre o trabalho dele no passado e o de hoje,é que hoje a voz está um pouco mais "grossa" e adulta que na época da Gota Mágica

 

Mas no caso do Ciclope mesmo,eu sempre tive a sensação de estar ouvindo o Pégaso ao invés do "magrão" hehe

 

Mas como eu disse é questão de gosto ou até mesmo opinião pessoal,pode ser só coisa minha mesmo....

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Dublagem da Manchete seria um sonho. Mil vezes essa, mil vezes! /evil

 

Foda-se se tem erros de tradução, a interpretação dela é mil vezes melhor. /evil

 

A Álamo só pareceu "encarnar" aquela época áurea em Hades Santuário e no Tenkai, que foi o verdadeiro canto do cisne desta nova dublagem. Tenkai e Junikyu-hen são impecáveis em versão brasileira.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
A Álamo só pareceu "encarnar" aquela época áurea em Hades Santuário e no Tenkai, que foi o verdadeiro canto do cisne desta nova dublagem. Tenkai e Junikyu-hen são impecáveis em versão brasileira.

Em respeito aos dubladores veternanos,concordo em gênero,número e grau.A melhor atuação deles foi em Hades Santuário e no Tenkai,e a que mais evoluiu pra mim foi a Letícia Quinto (se bem que o Barolli estava muito bem no filme).

 

Mas sério,até hoje não sei como não lançam animes como áudio triplo (japonês,1ª dublagem,redublagem).Iria agradar todo mundo,só falta boa vontade pra isso-afinal os direitos da dublagem antiga devem estar com o do dono da distibuidora que trouxe a série pra cá em 94 (não na Manchete).

 

Se com Jaspion regataram a dublagem da época,porque não?

 

Se bem que teriam que dar uma mixagenzinha de som em Asgard e Poseidon,aqueles musiquinhas adicionadas em cima da trilha original hein... /evil

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Dependendo do caso, por mim eles deixavam com musiquinhas e tudo. Faz parte da época. Eu hoje as acho engraçadas, mas não ridículas. Não é ridículo relembrar a infância.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Dependendo do caso, por mim eles deixavam com musiquinhas e tudo. Faz parte da época. Eu hoje as acho engraçadas, mas não ridículas. Não é ridículo relembrar a infância.

No caso dos filmes isso é até mais fácil,a Focus não é do mesmo dono da Flashstar?Até que a trilha criada pro filme do Abel era legalzinha /evil

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu li nêgo falando que iriam lançar com o "selo" da FlashStar ou coisa parecida...

Editado por Gemini Saga WL
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Legal essa pequisa do CavZodiaco. Uma pesquisa com um número de participantes considerável e que reflete o mesmo que vínhamos debatendo aqui.

 

Continuo com a opinião de que uma assessoria do Vilarinho é positiva. Mais feliz agora que sabemos que está alinhado com a opinião de novos dubladores.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Mas sério,até hoje não sei como não lançam animes como áudio triplo (japonês,1ª dublagem,redublagem).Iria agradar todo mundo,só falta boa vontade pra isso-afinal os direitos da dublagem antiga devem estar com o do dono da distibuidora que trouxe a série pra cá em 94 (não na Manchete).

 

Se com Jaspion regataram a dublagem da época,porque não?

 

Se bem que teriam que dar uma mixagenzinha de som em Asgard e Poseidon,aqueles musiquinhas adicionadas em cima da trilha original hein... /evil

É que pra lançar com a 1ª dublagem teria que pegar com a gota mágica. E como ela faliu, teria que ver com o antigo dono. Foi o que fizeram com o Jaspion. Só não sei se o antigo dono da gota mágica ainda vive.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

×
×
  • Criar Novo...