Ir para conteúdo

[Anime] THE LOST CANVAS - Tópico Oficial


Posts Recomendados

Bem, talvez a ilustrada seja realmente da Shiori, no final das contas....

Não, que foi ela quem desenhou eu não tenho dúvidas. Só acho estranho ela ter feito isso pra um fórum da internet (de acordo com o que postaram aqui). Se ela fez por "amizade" em comemoração aos 7 anos de um fórum que libera material pirata de [LC]Anime em primeira mão, por que essa ilustação foi parar num veículo oficial como a Cosmo News? Por isso acho que essa história de Shiori ter feito uma ilustração pra um fórum muito mal contada.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 11k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

Mais uma imagem divulgada via Twitter oficial do Lost Canvas:   http://i125.photobucket.com/albums/p41/acssofiati/Imagens%20-%20Seiya/184450517.jpg

Saíram mais imagens da segunda temporada:   http://i125.photobucket.com/albums/p41/acssofiati/LC210.jpg http://i125.photobucket.com/albums/p41/acssofiati/LC209.jpg http://i125.photobucket.com/albums/p

IMAGENS http://loscan.blog.so-net.ne.jp/ http://loscan.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_d58/loscan/LC205.jpg http://loscan.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_d58/loscan/LC204.jpg http://loscan.blog.so-net

Não, que foi ela quem desenhou eu não tenho dúvidas. Só acho estranho ela ter feito isso pra um fórum da internet (de acordo com o que postaram aqui). Se ela fez por "amizade" em comemoração aos 7 anos de um fórum que libera material pirata de [LC]Anime em primeira mão, por que essa ilustação foi parar num veículo oficial como a Cosmo News? Por isso acho que essa história de Shiori ter feito uma ilustração pra um fórum muito mal contada.

 

Se não estou confundindo, os kanjis daquela imagem não tinham nada a ver com o tema (suposto presente para fãs) mesmo.

 

Aproveito pra perguntar: já saiu o volume 16 por lá? Estou meio por fora e queria algum extra pra colorir!

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Violador: bom, a Shiori fica sabendo o que os fãs postam na internet, de certa forma... afinal isso é de interesse dos próprios editores também. Não acho impossível que ela acesse, mas aí imagino que seria mais o 2ch mesmo. Isso se ela tiver tempo...

 

É verdade sobre os kanjis aries-san, achei isso tudo uma furada!

 

Os extras do Volume #16 do mangá são esses aqui:

 

Muchas gracias! Obrigado mesmo, Sanamo!

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bom eu já ouvi as duas versões das músicas, mas ainda não comentei.

 

Gostei da adaptação da letra das duas. Foram muito bem feitas, e ficaram fiéis as suas versões originais.

 

Quanto ao cantores, gostei muito da abertura. O cantor conseguiu se encaixar de maneira excelente com a canção.

Já não gostei tanto da END. As vezes a voz da cantora não caía bem com a melodia. Não ficou ruím, mas é inferior ao original, e a versão brasileira da abertura.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Aiacos do LC com voz de Mister Satan = epic fail por antecipação. Voz totalmente caricata e nada sutil, como a personalidade traiçoeira dele no LC.
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Se for isso mesmo, agora mais do que nunca só irei assistir legendado mesmo.

Deixar de comprar eu não irei. Vou prestigiar e 'ajudar' o anime continuar sendo feito comprando original, mas também não perderei muito tempo vendo dublado. Só verei por curiosidade e depois já era, fico em japa mesmo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Aff... bem que eles poderiam mudar as vozes que não foram bem aceitas pelos fãs... ou fazerem um esforço maior pros dubladores dos mesmos fazerem uma voz do que a fase Inferno.

 

Sem Guilherme Briggs como Radamanthys :(

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bem, que eu saiba o Briggs não quer mais fazer o Radamanthys... O que é uma pena pra mim. Eu prefiro ele. Mas fazer o q?

 

A voz do Minos eu gostei do dublador da fase Inferno.

 

Também acho que seria legal um outro dublador pro Aiacos.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Houve isso mesmo?! Porque o que foi ventilado na época é que o Briggs, assim como os dubladores de Mu/Jabú e Aiolia, não continuaram na franquia por causa da mudança do estúdio.

 

O Briggs também combinaria bem com o Sísifo, acho que até ajudaria a amenizar minha antipatia com o personagem.

 

Pelo que falaram ai ouve um mal entendido e Briggs estaria disposto a dublar Radamanthys na Inferno, mas era tarde demais.

 

Pensei que com isso ele poderia voltar em Lost Canvas, mas conversei com ele pelo Twitter e ele disse que é 100% de certeza que ele não dublará Radamanthys pois o personagem já tem dono.

 

Mas acho que nada impede que ele duble outro personagem.

 

edit:

 

As msg dele sobre isso.

 

GuilhermeBriggs

 

@GabrielLibra - O Radamanthys agora é dublado pelo César Marchetti. Não é correto retirá-lo do personagem pra me colocar novamente.

 

@michellecrestin: Vc vai dublar o Radamanthys do Lost Canvas ?

Não, como expliquei antes, quem dubla o Radamanthys é o César Marchetti. RT

 

GabrielLibra- Não, Gabriel, não vou dublar Radamanthys novamente, isso está certo e resolvido, querido. Um abração e valeu o carinho ;)

Editado por Libra
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Houve isso mesmo?! Porque o que foi ventilado na época é que o Briggs, assim como os dubladores de Mu/Jabú e Aiolia, não continuaram na franquia por causa da mudança do estúdio.

 

O caso do dublador do Aiolia foi com a própria Playarte, não?

 

Quanto ao dublador do Aiacos, pode ser que mude. Não trocaram o Sergio Moreno (Dohko de Hades Inferno) pelo Wellington Lima (Dohko de Hades Santuário)?

Então, quem sabe. [/)]

Editado por Dark
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Quanto ao dublador do Aiacos, pode ser que mude. Não trocaram o Sergio Moreno (Dohko de Hades Inferno) pelo Wellington Lima (Dohko de Hades Santuário)?

Então, quem sabe.

Mas nesse caso foi trocar 6 por meia dúzia,já que o mesmo dublador já tinha dublado o personagem.O Sérgio Moreno inclusive se mudou pro Rio,o que pode ter pesado na decisão de voltarem com o Wellington Lima (embora o Moreno ainda vá pra SP pra dublar em ocasião especiais,como a dublagem de CSI)

 

Foda mesmo é se futuramente termos que ouvir o Hades de verdade (tipo a "voz sombria"),com ele com voz de capanga como foi em Elísios.

 

Quanto ao dublador do Aiacos, pode ser que mude. Não trocaram o Sergio Moreno (Dohko de Hades Inferno) pelo Wellington Lima (Dohko de Hades Santuário)?

Teria tanta opção pra escalar no Aiacos:Mauro Eduardo que fez o Gai em Shurato,ou aquele outro dublador que fez o Sesshomaru em Inu-Yasha.

 

Mas no mínimo vão escolher mais um dublador modinha :rolleyes:

 

E ressalto,se o Briggs não vai voltar pro Radamanthys,ao menos coloquem o Guilherme Lopes no lugar,já que a voz do César Machetti é uma versão piorada dele (por um lado,levando em consideração a dublagem japonesa o Rada tem uma voz mais grave mesmo)

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Mauro Eduardo que fez o Gai em Shurato

Escolha PERFEITA para dublar o Aiacos de LC.

 

Perfeita.

 

Sem mais!

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Seria muito legal ver o Aiacos sendo dublado pelo Mauro Eduardo!! *-*

 

E bem que eu gostaria que o Nelson Machado dublasse o Hades... Nada contra o Pissardini, mas não acho que a voz dele tenha combinado com o personagem.

Link para o post
Compartilhar em outros sites


A dublagem brasileira dos seis primeiros episódios do anime do Lost Canvas encerrou-se nesta semana nos estúdios da DuBrasil. Como todos já sabem, os episódios serão lançados em DVD pela FlashStar Filmes no dia 9 de Dezembro de 2009. Este primeiro lançamento trará 6 episódios em uma BOX (com três caixinhas de DVDs dentro) e também de forma avulsa. Serão dois episódios por DVD, totalizando 3 DVDs neste lançamento inicial. A Box custará R$ 69,90 e os DVDs individuais custarão R$ 24,90.

O site CavZodiaco.com.br recebeu um convite da DuBrasil e assistiu hoje, em primeira mão, os episódios dublados. O que podemos dizer no momento é que, na nossa opinião, as dublagens ficaram excelentes, superiores às dublagens anteriores realizadas na DuBrasil (Fase Inferno e Elíseos de Hades, por exemplo). Destaque total para o dublador Ricardo Schnetzer do Albafica de Peixes. Com relação a pronúncia dos nomes dos personagens, podemos destacar algumas curiosidades (lembrando que a adaptação ficou por conta da equipe JBC, liderada por Marcelo Del Greco, e segue fielmente o padrão utilizado no mangá):

Sage tem como pronúncia Seidje;

Yururiha tem como pronúncia Yuzurirra;

Kagaho tem como pronúncia Kagarro;

Hakurei tem como pronúncia Hakurei mesmo (com o H com som de dois erres);

Albafica tem como pronúncia Albáfica (o agudo é no segundo a);

Os outros nomes e termos mantiveram o padrão já utilizado anteriormente ou seguem a forma escrita mesmo.


Além disso, foram oficializados os títulos dos episódios em português, que diferem um pouco do que os fãs já conheciam. Confira:

Episódio 1: A PROMESSA

Episódio 2: O DESPERTAR DE HADES

Episódio 3: O INÍCIO DA GUERRA SANTA

Episódio 4: A PULSEIRA DE FLORES

Episódio 5: ROSA VENENOSA <_>
Episódio 6: O FUNERAL DE FLORES

Fonte: http://www.cavzodiaco.com.br/noticia.jsp?id=4690
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

×
×
  • Criar Novo...