Ir para conteúdo

[Game] Saint Seiya Online


Visitante WAN

Posts Recomendados

  • Respostas 1,1k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

então postei esse video mostrando um pouco como funciona a questão da armadura no jogo.

Site oficial aberto:   http://seiya.wanmei.com/

Tradução (pode haver erros, já que é do chinês) da notícia original:         Fonte: http://news.17173.co...143213170.shtml       O evento Chinajoy será realizado nos dias 27, 28 e 29 de Julho de 2012

Cdz, a meu ver ,não dá pra adaptar em nenhum tipo de jogo... Fica muito fora do contexto do mangá qualquer possível jogo.... Talvez o LC ficasse maneirim *por mais que a maioria questione a qualidade do mangá que realmente é mediana* mas ahe é otra estória e.e

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Alguem que se inscreveu pra Beta teste conseguiu a chave para jogar no sorteio? Estava lendo que ja estão distribuindo e se não me engano falaram na live em 5.000 chaves.

Editado por Cerberus_rack
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Alguem que se inscreveu pra Beta teste conseguiu a chave para jogar no sorteio? Estava lendo que ja estão distribuindo e se não me engano falaram na live em 5.000 chaves.

Eu me inscrevi. Pelo que explicaram, o sorteio rola até o dia 28 ou 29.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Esse jogo me interessou ele não parece ser um pay to win como foi em Naruto online, por exemplo: Dá pra você evoluir bem, pegar os equips e tudo mais, só ser inteligênte pra jogar. No Naruto online eu era top do primeiro serve e era um dos poucos que não pagava nada só perdia pra players hyper turnado..

Fiz minha inscrição e aguardo ser sorteado para o beta,,

Editado por kirooh
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Esse jogo me interessou ele não parece ser um pay to win como foi em Naruto online, por exemplo: Dá pra você evoluir bem, pegar os equips e tudo mais, só ser inteligênte pra jogar. No Naruto online eu era top do primeiro serve e era um dos poucos que não pagava nada só perdia pra players hyper turnado..

 

Fiz minha inscrição e aguardo ser sorteado para o beta,,

Cara, tanto na live como em comentários mais atrás já foi explicado que SSO é um bom jogo. Quem ta de haterismo é quem quer algo além do que foi prometido. Explicaram até que dá pra evoluir na raça, principalmente formando times. Além dos cash ganhos em eventos. Um carinha a cima até falou que usou cash duas vezes só ganhando em eventos. O jogo é bom, joguei anos atrás na base da gambiarra no chinês. E estou hypado pra jogar agora. Mesmo que a mecânica não seja tão 'boa" como muitos alegam. O que muitos devem compreender é que MMORPG possuem padrões, o que os diferenciam são suas temáticas que faz as mecânicas mudarem de acordo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu estou ansioso, desde 2012 tento jogar, mas china não dava, mesmo com patch.

 

Já estou despedindo de amigos e familiares, pq não terei mais vida social. Kkkkkkkk

Eu soube que estava rolando rumores sobre dublagens, teve até a treta onde o Ongame explicou. Aí só agora soube dessa vinda total e já fiquei hypado. E só de ver o trabalho que eles tiveram pra trazer, já prova que estão se esforçando. E já é melhor que a levelup.

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Vejam meus motivos para uma renovação na dublagem de Saint Seiya:
https://www.facebook.com/notes/cavaleiros-do-zod%C3%ADaco-saint-seiya-online/desventuras-em-s%C3%A9rie-com-as-dublagens-01/1815519341822263/

https://www.facebook.com/notes/cavaleiros-do-zod%C3%ADaco-saint-seiya-online/desventuras-em-s%C3%A9rie-com-as-dublagens-02/1815750001799197/

https://www.facebook.com/notes/cavaleiros-do-zod%C3%ADaco-saint-seiya-online/desventuras-em-s%C3%A9rie-com-as-dublagens-03/1816061978434666/

Entendo que é O TRABALHO deles (e devem ganhar por isso), mas pelo meu entendimento do texto lido, eles cobram um "quê a mais" (o tal do cachê) que encareceu a produção. Na parte 3, a Ongame meio que dá uma "cutucada" nos dubladores nacionais: "Souberam ser profissionais e gravaram áudios de ótima qualidade. Isso no mínimo mostra uma certa diferença cultural, não?"

- A tradução, por contrato, teve que seguir os termos utilizados no mangá brasileiro. Como o Kanzenban ainda não foi lançado de forma completa, foi utilizada a versão tankobon lançada pela JBC. Não está descartada uma atualização quando os Kanzenbans terminarem de serem lançados.


Balela do CavZodiaco. Isso foi "empurrado" como padrão que nem a própria editora segue. O material original (com suas devidas adaptações, é claro) é que deveria ser seguido.

Editado por Wandir Wanderley
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Vi a live da ongame e eles falaram isso de cobrarem caro, infelizmente... Mas só de trazerem o jogo já fico feliz...

 

Cara, sei que não são personagens TOP, mas estou caçando em.tudo para encontrar as armaduras presentes no jogo, pq quero saber se tem a de lobo (Bronze) e urso (Bronze) sou fã... Não sei se deu para perceber rsrs

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Vejam meus motivos para uma renovação na dublagem de Saint Seiya:

https://www.facebook.com/notes/cavaleiros-do-zod%C3%ADaco-saint-seiya-online/desventuras-em-s%C3%A9rie-com-as-dublagens-01/1815519341822263/

https://www.facebook.com/notes/cavaleiros-do-zod%C3%ADaco-saint-seiya-online/desventuras-em-s%C3%A9rie-com-as-dublagens-02/1815750001799197/

https://www.facebook.com/notes/cavaleiros-do-zod%C3%ADaco-saint-seiya-online/desventuras-em-s%C3%A9rie-com-as-dublagens-03/1816061978434666/

 

Entendo que é O TRABALHO deles (e devem ganhar por isso), mas pelo meu entendimento do texto lido, eles cobram um "quê a mais" (o tal do cachê) que encareceu a produção. Na parte 3, a Ongame meio que dá uma "cutucada" nos dubladores nacionais: "Souberam ser profissionais e gravaram áudios de ótima qualidade. Isso no mínimo mostra uma certa diferença cultural, não?"

 

Pelo que entendi da treta dos dubladores, fizeram muito alvoroço por causa da dublagem do char. Realmente enxerguei uma certa arrogância dos dubladores que brigaram quando souberam que outras pessoas estavam dublando, sendo que era a dublagem dos chars. Acho que o maior problema foi justamente esse. E na moral? Ta na hora de atualizar, porque se o Gilberto morrer no meio do remake, como alguém irá substituí-lo? O próprio cara da Ongame afirmou que a dublagem do golpe pareceu fraca perto da do Baroli. Ou seja, melhor já ir acostumando a galera ouvir outra voz.

 

 

 

 

 

 

 

 

Balela do CavZodiaco. Isso foi "empurrado" como padrão que nem a própria editora segue. O material original (com suas devidas adaptações, é claro) é que deveria ser seguido.

Eu fiz essa pergunta das traduções atualizadas, já que o Kanzenban melhorou algumas, adicionou notas informativas etc. E foi dada justamente essa desculpa na live, pelo cara da Ongame. Eu mesmo já cansei de ouvir "Venha Cobra". Se o material original é seguido pelos próprios chineses, não entendo a lógica de seguirem uma tradução até menos coerente com a original do próprio jogo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Vi a live da ongame e eles falaram isso de cobrarem caro, infelizmente... Mas só de trazerem o jogo já fico feliz...

 

Cara, sei que não são personagens TOP, mas estou caçando em.tudo para encontrar as armaduras presentes no jogo, pq quero saber se tem a de lobo (Bronze) e urso (Bronze) sou fã... Não sei se deu para perceber rsrs

das armaduras dos bronzeboys só tem os 5 principais os outros 5 da série clássica não tem. (isso ainda alimenta a esperança de muitos que eles possam vir como outras classes).

 

Como funciona essa evolução de Wyrm para Wyvern no jogo?

 

 

Wyvern quando atinge o lv79 completando a quest da super classe vira Fúria o nome.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pelo que entendi da treta dos dubladores, fizeram muito alvoroço por causa da dublagem do char. Realmente enxerguei uma certa arrogância dos dubladores que brigaram quando souberam que outras pessoas estavam dublando, sendo que era a dublagem dos chars. Acho que o maior problema foi justamente esse. E na moral? Ta na hora de atualizar, porque se o Gilberto morrer no meio do remake, como alguém irá substituí-lo? O próprio cara da Ongame afirmou que a dublagem do golpe pareceu fraca perto da do Baroli. Ou seja, melhor já ir acostumando a galera ouvir outra voz.

 

Sim, eu lembro disso. Não faz muito tempo (o CavZodiaco até tentou desmentir, enfim). Fato é que a renovação na dublagem é necessária e esse jogo poderia ser muito bem um ensaio para o remake.

 

Eu fiz essa pergunta das traduções atualizadas, já que o Kanzenban melhorou algumas, adicionou notas informativas etc. E foi dada justamente essa desculpa na live, pelo cara da Ongame. Eu mesmo já cansei de ouvir "Venha Cobra". Se o material original é seguido pelos próprios chineses, não entendo a lógica de seguirem uma tradução até menos coerente com a original do próprio jogo.

Viu? Venha Cobra é de doer...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

 

Sim, eu lembro disso. Não faz muito tempo (o CavZodiaco até tentou desmentir, enfim). Fato é que a renovação na dublagem é necessária e esse jogo poderia ser muito bem um ensaio para o remake.

 

Viu? Venha Cobra é de doer...

Na moral, eu espero que o remake da Netflix com Kurumada Project etc, forcem um padrão na tradução. Tipo: "esse é nosso padrão, refaçam para ser o mais fiel possível disso". Pois estamos precisando de uma renovação, tanto nas traduções quanto nas dublagens. Até o Hermes já falou que se dependesse dele, renovaria todos os dubladores. Ele já não consegue mais fazer o Seiya como devido. Imagine o Gilberto que no LOS já estava claramente cansado.

 

PS: Como consigo responder de forma dividida como tu ta fazendo. Vou em multiquote e sai desse jeito.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

PS: Como consigo responder de forma dividida como tu ta fazendo. Vou em multiquote e sai desse jeito.

Pra responder de forma dividida, eu, particularmente, quoto a postagem inteira e edito a quotagem pro parágrafo que quero responder. Caso eu queira responder dois parágrafos separadamente de uma mesma pessoa, eu quoto a mesma postagem duas vezes e uso um quote pra cada parágrafo e boa.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Eu estou ansioso, desde 2012 tento jogar, mas china não dava, mesmo com patch.

 

Já estou despedindo de amigos e familiares, pq não terei mais vida social. Kkkkkkkk

 

Pelo menos apareça de vez em quando aqui para comentar sobre o jogo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Não, o jogo não terá dublagem. Só a dos char's.

Entendi que nas notas da Ongame o jogo será dublado em Espanhol sim, em sua totalidade.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.


×
×
  • Criar Novo...