Ir para conteúdo

[Oficial] Dublagem Brasileira de Lost Canvas


Lost Canvas em Anime  

63 votos

  1. 1. Que tipo de dublagem você prefere?

    • Novos dubladores, para inovar.
      26
    • Antigos dubladores.
      3
    • Novos dubladores, exceto para personagens que aparecem na era atual como Dohko, Shion, Hypnos, Thanatos, Radamanthys, Minos e Aiacos.
      34


Posts Recomendados

Assistindo esses fandubs, fiquei com uma pequena dúvida:

 

Como será que William Beoulve conseguiu a ajuda de dubladores profissionais com Marcelo Campos, Nestor Chiesse e Melissa Garcia ???

 

Normalmente eles pedem essas "palhinhas" em eventos, mas também ha o caso deles terem o feito através de Orkut ou Dublanet, onde os dubladores realmente acessam e conversam com os fãs.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 390
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Minha listinha dos Dubladores de Lost Canvas:

Tenma - Rodrigo Andreatto(Gary em Pokémon/Yahiko em Rurouni Kenshin/ Alphonse Elric em Fullmetal Alchemist)

Sasha/Athena -Tatiane Keplmair (May em Pokémon/Rukia Kuchiki em Bleach)

Alone - Thiago Longo(Kurapika em Hunter×Hunter/Drew em Pokemon)

Dohko - Sérgio Moreno(Dohko em hades-Inferno)

Shion - Luis Laffey(Shion em Cdz)

Hypnos - Nestor Chiesse(Hypnos em Cdz)

Thanatos - Felipe Grinnan(Thanatos em Cdz)

Yato - Sérgio Cantú( L em Death Note)

Esses são só alguns, ainda to pensando no resto, principalmente nos Cavaleiros de ouro, porque as vozes tem que estar na altura dos cavaleiros de ouro clássicos.

 

PS: Adoraria Silvio Giraldi(Inveja em Fullmetal Alchemist/ Sesshoumaru em Inuyasha e Apolo em Cdz) como Aiacos :P

Editado por Gray Walker
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Disponha Hiyuuga! ^^

 

Agora, eu gosto bastante do trabalho do Vagner Fagundes, mas não sabia que ele estava dublando excessivamente os animes do Animax.Mesmo assim eu gostaria de ve-lo no LC XD

 

Quanto ao Marcelo Campos eu prefiro não comentar muito, mas achei meio estranha aquela história onde ele teria dito (teria pois não temos certeza) de que "CDZ já deu o que tinha que dar".....

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Mas CDZ já deu mesmo o que tinha que dar, Supaidaa. a prova cabal é a recepção que a série teve ao retornar a TV aberta e Cartoon. Aquele impacto de antes, o fenômeno, infelizmente não se repetirá nunca.

 

Mas estou falando da série clássica.

 

Lost Canvas é feita em outros moldes e tempo. Seu sucesso está ligado ao nome e franquia Saint Seiya, mas anda com as próprias pernas. Duvido que o Campos manteria uma postura de não dublar LC, coisa que não foi dita em lugar algum.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Essa história do pessoal que não quis voltar na dublagem de Meikai e Elisios tá muitíssimo mal contada... pra mim jogaram uma porrada de palavra ao vento no velho esquema "desculpa qualquer de relações públicas" e dane-se. Dublador que condenou "as práticas da Dubrasil" subitamente se retratando falando que eles eram tudo de bom e do melhor mas se recusando a reprisar o papel do mesmo jeito?

 

Sei...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Hiyuuga, para muitos não teria diferença nenhuma o publico alvo de LC, pois para eles não passaria de apenas mais um anime de CDZ para dublar.

Talvez o sucesso fosse diferente, mas não se tem certeza de qual será o efeito de LC nas vendas por aqui ou até mesmo se as pessoas vão notar as diferenças que se tem do clássico

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Orlando Viggiani como Sisifo de Sagitário ( Michael J. Fox - A trilogia De Volta Para O Futuro )

Também gostaria de ver o Viggiani em qualquer papel de destaque em CDZ,mas é difícil.Pelo que falaram no fórum Dublanet atualmente ele só está dublando no estúdio dele (não me perguntem o nome,que não sei).

 

O Sérgio Moreno (Albersih,Berengue,Dohko) ao que parece é o mesmo caso,pois teria fundado um estúdio no Rio recentemente.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
O Sérgio Moreno (Albersih,Berengue,Dohko) ao que parece é o mesmo caso,pois teria fundado um estúdio no Rio recentemente.

 

Então provavelmente teremos uma voz nova para o Dohko. Se o Sérgio Moreno não dublra fora do próprio estúdio, e Welington Lima abandonou o papel em Hades Santuário...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Caraca... O elenco que o Hyuuga postou eu amei. Eu adoraria que fosse esse!!! *-*

 

Agora acho q o Mauro Eduardo ficaria massa no Ashimita de Virgem.

 

E realmente... LC na Centauro? Não é apenas o Spider que não gosta da idéia. Pelo menos a mim não me agrada muito a idéia pelos motivos que ele apresentou.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
E realmente... LC na Centauro? Não é apenas o Spider que não gosta da idéia. Pelo menos a mim não me agrada muito a idéia pelos motivos que ele apresentou.

 

Também não me agrada, e se a Focus tiver um mínimo de interesse no que os fãs pensam a respeito, não leva LC pra Centauro nem pra Dubrasil. Esta última, por deixar demais a desejar na mixagem do áudio, fora os dubladores "aprendizes" usados por lá - diga 'olá' aos usuários do fórum, Moa de Mantis.

 

Dublagem no Rio é o que há para LC! Até para diferenciar as vozes das usadas no clássico. Mas Miriam Ficher para Pandora? Só com uma direção de dublagem rédea-curta como foi em Hades-Santuário. Porque em Hades-Inferno foi terrível, parecia que a Pandora tinha dado lugar à Lilica. :kosumo:

 

Por isso que defendo Marcelo Campos, se não como dublador, pelo menos como diretor de dublagem. Considero o cara como sendo muito mais apto pra esse 'cargo' do que qualquer um dos Baroli.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pra mim um dos melhores diretores para LC, deveria ser a Fernanda Fernandes (nota:Dustrann, ela foi a dubladora da Vampira nos filmes,no X-men Evolution e também na série clássica XD).Ela já provou em várias ocasiões ser uma diretora super competente e acho que é dela que a dub de LC precisa

 

 

No mais obrigado por concordar comigo pessoal ^^

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Gostei muito da lista do Hyuuga, está bem próxima do que eu gostaria de ver.

 

Eu não sei se está na lista mas, um dublador que eu gostaria de ver é o que faz Terry Macginis em Batman do Futuro e Lance em X-men Evolution.

 

Ele tem um tom que seria interessante para Minos ou Aiacos, talvez até mais para Aiacos, pois ele poderia fazer o insano Aiacos e depois o Reformado Suikyo.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Ah, e apenas para colocar pimenta na discussão, a minha lista de dubladores seria esta:

Tenma de Pegasus: Fabio Lucindo (Ash em Pokemon, Soujiro Seta em Ruronin Kenshin, Shinji Ikari em Evangelion, Ichigo Kurosaji em Bleach, Killua em Hunter X Hunter e Peter Parker/Homem Aranha nas Novas Aventuras do Homem Aranha)

 

Sasha-Athena: Melissa Garcia (Tea em YuGiOh e Videl em DBZ)

 

Yato de Unicórnio: Cristiano Torreão (Noturno em X-Men Evolution, Robin em Liga da Justiça Nova Fronteira)

 

Alone/Hades: Ricardo Andreatto (Joey em YuGiOh e Yugito em Sakura Card Captors)

 

Yuzuhira de Grou: Priscila Amorim (Mulher Maravilha em Liga da Justiça; Marissa em O.C.)

 

Shion de Aries: Luiz Laffey (Dublador de Shion em Hades Santuário)

 

Aldebaran Hasgard de Touro: Marcio Simões (Gênio em Aladdim, Professor X em X-Men Evolution, Hades em Hercules-Disney, Coringa em Batman TDK)

 

Manigold de Cancer: Alexandre Moreno (XR em Buzz Lightyear, Sindrome em Os Incriveis, segunda voz do Ciclope em X-Men Evolution)

 

Defteros/Deuteros de Gêmeos: Marcio Seixas (Batman no desenho homônimo, além de Liga da Justiça, Liga da Justiça sem Limites; The Tick em The Tick)

 

Regulus de Leão: Sérgio Cantú (Elijah Wood, Ephram [Gregory Smith] em "Everwood", Ricochete em "Mucha Lucha", Seth em "OC - Um Estranho no Paraíso", Macaulay Culkin [Thomas] em "Meu Primeiro Amor", Jesse no desenho "Free Willy", Wizardmon em "Digimon", Martinho em "Carrossel das Américas", Diego em "Rosa Selvagem", "Pelezinho" nos desenhos animados.

 

Asmita de Virgem: Ainda não chegamos a um consenso

 

Dohko de Libra: Wellington Lima (Dohko na fase Hades-Santuário) Eu não queria, mas acabei convencido pela maioria :P

 

Kardia de Escorpião: Mauro Eduardo (Gai em Shurato, Kaiba em YuGiOh, Ban Midou em GetBackers e Andy Bogard em Fatal Fury) Mudei. Não consigo imaginar outra pessoa rindo ensanguentado e com a voz louca de extase do Kardia.

 

Sísifo de Sagitário: Armando Tiraboschi (Voz do Norman Osborn no novo desenho do Homem Aranha.)

 

ElCid de Capricórnio: Afonso Amajones (Hiyuuga em Shurato, Sanosuke em Kenshin, Aragorn em Senhor dos Aneis e Daichi/Solbraver em Solbrain)

 

Degel de Aquario: Eduardo Ribeiro (Kurama de "Yuyu Hakushô", Jesse de "Três é Demais", Brad Pitt em "A Mexicana", Jim Carrey em "O Show de Truman")

 

Albáfica de Peixes: Marco Antônio Soares da Costa (Voz de Johnny Depp em Piratas do Caribe, de Brad Pitt em Sr & Srª Smith e Yonmi em YuYu Hakusho)

 

Pandora: Marly Bortoletto (Hilda em CDZ, Androide 18 em DBZ e Emmanuelle nos filmes homônimos)

 

Radamanthys de Wyvern: Guilherme Briggs (Freakzoid em Freakzoid, Radamanthys em Hades Santuário, Van em Fastlane, Super-Homem em Liga da Justiça, Cara em Megas XRL)

 

Minos de Grifo: Jorge Eduardo (Lex Luthor em Smallville, Dick em Fastlane, Tommy em Power Rangers ZEO/TURBO/DINO TROVÃO)

 

Aiacos de Garuda: Felipe Grinan (Orlando Bloom em Piratas do Caribe)

 

Verônica de Nasu: Tatá Guarnieri /evil (Afrodite na dublagem de CDZ na Álamo, Siegfried em CDZ, Kenshin em Kenshin)

 

Violeta de Behemoth: Andrea Marucci (Mulher Gavião em Liga da Justiça)

 

Sua lista é quase perfeita, em minha opinião, Hiyuuga. Porem, eu continuo defendendo o Briggs como Dohko. Ele é ótimo, por isso queria vê-lo dublando um personagem principal. Vou alem, gostaria que ele fosse o diretor de LC.

Também queria o Marcelo Campos como Yato.

 

Aqui o NedCast com Brigss, onde ele fala sobre a dublagem do Radamanthis e o pessoal fala mal de CDZ. ¬¬

http://jovemnerd.ig.com.br/nerdcast/nerdca...ilherme-briggs/

Editado por Kals
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Kals, até gosto do Campos como Yato. Amo dublagem e tenho uma facilidade grande em fazer "testes mentais" e pensar usando a voz dos outros :lol:

 

Campos ficaria excelente como Yato, não nego... Mas ele disse aquilo e, bem, tem que se respeitar. Quanto a Briggs, concordo também que ele poderia fazer um trabalho maravilhoso em Dohko, mas já temos um dublador na memoria do povo, e o Rada parece que é quase que unanimidade para os fãs a ser feito por ele (Briggs). Talvez essa polivalência seja a grande arma e problema para ele.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Por isso que defendo Marcelo Campos, se não como dublador, pelo menos como diretor de dublagem. Considero o cara como sendo muito mais apto pra esse 'cargo' do que qualquer um dos Baroli.

 

Ah sim, ele também é um ótimo diretor.

O único dublador que achei que não foi bem dirigido por ele, foi o grande e (super simpático) Tatá Guarnieri (Afrodite, Siegried, Kenshin). O Marcelo forçou o Afrodite a desmunhecar de vez. ¬¬' Já na redublagem do filme do Abel, achei a interpretação do Tatá excelente.

 

 

E pra mim, o Marcelo só disse aquilo de ''CDZ já deu o que tinha que dar'' somente como ''desculpa'', que na verdade foi por causa dos desentendimentos dele com o Hermes.

Nessa entrevisa que o Hermes deu à Wasabi, ele contou o que aconteceu no caso do Wellington Lima, que ele não se entende com o Sérgio Moreno, e que esse foi o verdadeiro motivo pra ele não ter dublado o Dohko na Dubrasil. Pra mim, é o mesmo caso que o Marcelo.

 

Pois é, ainda num fiz minha lista de dubladores mas logo faço. XD

Editado por Seiya Ogawara
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Ah sim, ele também é um ótimo diretor.

O único dublador que achei que não foi bem dirigido por ele, foi o grande e (super simpático) Tatá Guarnieri (Afrodite, Siegried, Kenshin). O Marcelo forçou o Afrodite a desmunhecar de vez. ¬¬' Já na redublagem do filme do Abel, achei a interpretação do Tatá excelente.

E pra mim, o Marcelo só disse aquilo de ''CDZ já deu o que tinha que dar'' somente como ''desculpa'', que na verdade foi por causa dos desentendimentos dele com o Hermes.

Nessa entrevisa que o Hermes deu à Wasabi, ele contou o que aconteceu no caso do Wellington Lima, que ele não se entende com o Sérgio Moreno, e que esse foi o verdadeiro motivo pra ele não ter dublado o Dohko na Dubrasil. Pra mim, é o mesmo caso que o Marcelo.

 

Pois é, ainda num fiz minha lista de dubladores mas logo faço. XD

 

 

Bem, eu gostei da interpretação do Tatá em Hades Santuário. Assim como no filme do Abel.

 

Também acho que o Marcelo disse isso por desavenças pessoais com o Hermes. Ele deixou a série por motivos pessoais, e conseguiu levar o Briggs nessa.

 

Agora deu pra entender pq o Wellington saiu em Inferno e depois voltou em Eliseos, com um papel menor. Putz grila.

 

É: cada cabeça uma sentença. Pena que essas sentenças cairam em cima da série. Mas fazer o que, né? <_>

 

Mas tem outra questão: nenhum dublador é obrigado a fazer esse ou aquele papel se não quiser. Cabe ao profissional aceitar ou não.

Editado por Hiyuuga
Link para o post
Compartilhar em outros sites

É meio off, mas já que citei o Tatá, quero contar uma breve história minha. XD

No Anime Friends 2003, tive o prazer de poder conhecê-lo pessoalmente e conversar um pouco com ele (e claro, pegar um autógrafo também XD), e cara, o Tatá é SUPER gente fina, mesmo. Deu muita atenção pra mim e ele puxava mais a conversa do que eu. XD O admiro não só como dublador como também como pessoa.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Vou falar algo.

 

Eu acho uma falta de respeito com o público quando uma voz de personagem é trocada. Aquela voz, a partir daquele momento, passa a ser a referência nacional pra quem assiste o desenvolvimento do personagem.

 

Levando isso em conta, acho que dveria existir uma espécie de contrato que obrigasse dubladores e estúdios a assumir a responsabilidade com seus personagens.

Se Fulano dublou personagem X, ele vai ter de dublá-lo sempre, por força de contrato. O mesmo valeria para o estúdio. Se convocou o dublador X, não pode trocá-lo só por não gostar dele. Pagaria multa.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Concordo plenamente com você, Vilao! Acho que a voz, é a alma do personagem, e se mudada, o personagem perde toda sua essência. O grande problema de um contrato como o que você citou, seria que um dublador jamais iria aceitar tornar-se escravo do personagem... nem eu aceitaria rsrsrs...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

O foda é pensar no caso do profissional. Como profissional como você pode se atrelar a um personagem não se importando com as condições do trabalho? É bizarro pensar que por "respeito" você está atrelado a um diretor que você não respeita e que não te fará alcançar o melhor de você, ou um estúdio que não possuiu o mínimo para alcançar o que você considera um padrão de excelência.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

É que as vezes me parece que falta um pouco de respeito da dublagem para com seus próprios personagens.

Um dublador não é só uma voz alugada pra uma obra estrangeira. Ele passa a ser aquele personagem para o público daquela obra. Então acho falta de respeito quando ele se nega a dublar um personagem por algum motivo que não seja sério. O mesmo para os estúdios, que não podem trocar vozes quando bem entendem.

 

Kagaho, quanto ao contrato eu faria algo assim:

 

Vamos pegar CDZ de exemplo. Eu te chamo pra dublar o Seiya. Antes de você dublar, eu aviso que é uma série grande, que tem várias obras paralelas, e que talvez por anos você tenha compromissos com aquele personagem. Se mesmo assim você aceitar, teríamos um contrato que obrigaria o dublador a continuar aquele trabalho, caso contrário teria multa.

 

O mesmo para o estúdio, que teria de chamar você pra dublar o Seiya, não importa onde fosse, ou quem dirigisse a dublagem. O personagem é seu, e se o estúdio trocasse, pagaria multa também.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Por isso que defendo Marcelo Campos, se não como dublador, pelo menos como diretor de dublagem. Considero o cara como sendo muito mais apto pra esse 'cargo' do que qualquer um dos Baroli

Ai,ai.Discordo totalmente ao generalizar "os Barolli" :rolleyes: ,lembre-se que o Gilberto Barolli não apenas dirigiu a dublagem clássica de CDZ,mas praticamente todas as dublagens clássicas de anime da Gota Mágica,inclusive Dragon Ball e Sailor Moon que são consideradas duas das melhoras dublagens de anime já feitas no Brasil.

 

Currículo nesse sentido ele tem até mais que o Marcelo Campos,que me desculpe.Também há outros diretores competentes além dos dois,o próprio Nelson Machado que faz o Caronte dirigiu a fantástica dublagem de Street Fighter II-V que passava no SBT.

 

E a própria dublagem antiga de CDZ ao menos tinha maior emoção nas falas que a redublagem,o trabalho da Álamo só conseguir alcançar o mesmo patamar nesse sentido (por que em tradução e outras coisas havia superado há tempos) justamente em Hades Santuário e Prólogo do Céu,no seu canto de cisne.

 

No caso do Hermes,bem já vimos que como diretor de dublagem ele não serve.Prejudica os outros dubladores bem como a si mesmo,já que sua atuação quando dirigindo a si próprio é sempre a pior no grupo-justamente ele,que tinha dado bando de interpretação em Hades Santuário e Prólogo do Céu.

 

Pro bem da série,espero que LC vá pra um estúdio de qualidade que não tenha qualquer ligação com a série antes.De preferência escalações sem amiguismos ou conchavo com o público pra escalar dubladores.

Editado por Ares Saga
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

×
×
  • Criar Novo...