Ir para conteúdo

Afinal, Verônica é homem, mulher ou o quê?


Posts Recomendados

Visitante Fabinho

Pessoal, baseando-me numa tradução de um mangá de língua espanhola (não se da Espanha, México, Argentina ou sei lá mais de onde) e na oficial para o mangá brasileiro, eu sempre tive a certeza de que o Espectro Verônica fosse um travesti. Porém, lendo a versão traduzida por um fã brasileiro disponibilizada aqui mesmo pelo colega Rafael Brasil no Media Center, achei que este fã "esqueceu" de traduzir corretamente a fala em que Manigoldo o/a chama de "transformista" ou "afeminado" (pelo menos, era assim que eu achava). Maaass, acabei de ver um texto lançado recentemente no Pandora's Box Forum (30/07/09, veja a seguir), que "prova" que Verônica é uma mulher. Então, baseado nisso, gostaria de saber o que cada um aqui acha ou sabe sobre esse assunto.

 

*************************

 

Title: Verônica é Mulher!

Description: JBC traduziu errado!

 

Por Gabo Ø√૯rdrive, do CDO.

 

Desde quando lançou o mangá do Manigoldo eu tinha dúvidas sobre a sexualidade da Verônica, mas eu acompanho de perto as traduções do mangá capítulo por capítulo, comparando com as de outras línguas, nas quais eu sou fluente ou com ajuda de amigos fluentes. Então eu fui checar com as traduções inglesa e francesa e não vi nenhuma insinuação sobre Verônica ser um homem. Depois pedi ajuda pra uma amiga minha, que estudou anos de japonês, e ela leu os capítulos raw da Verônica e não achou nenhuma insinuação assim. Na verdade, Manigoldo fica flertando com ela a luta inteira elogiando sua beleza. Provavelmente a idéia de flertar com uma mulher e em seguida matá-la ficou pesada a ponto de ser grotescamente modificada nas traduções.

 

Vejam as traduções diretas do japonês (feitas por essa minha amiga e confirmadas por um outro amigo meu) que batem com as versões francesa e inglesa de Lost Canvas:

 

 

Página 5 capítulo 61:

No mangá brasileiro diz o seguinte: "Ei, ei. Tá dando em cima de mim, é. Sai fora que você não faz nem um pouco o meu tipo!!! Sou muito exigente quanto à beleza!"

Tradução literal: "Ei, ei. Você está tentando me excitar? Infelizmente eu não gosto de pessoas como você. Pessoas belas só causam problemas!"

 

Página 13 capítulo 61:

No mangá brasileiro diz o seguinte: "Até que de perfil você parece mulher de verdade!"

Tradução literal: "Você tem um belo perfil!"

 

Página 5 capítulo 62:

No mangá brasileiro diz o seguinte: "Yato! Vamos tirar a prova, transformista de uma figa."

Tradução literal: "Yato! Vamos testar você contra essa mulher louca!"

 

VERÔNICA É MULHER! NA VERDADE MANIGOLDO NUNCA DUVIDOU DA SEXUALIDADE DELA, INCLUSIVE ELE FLERTAVA COM ELA ELOGIANDO SUA BELEZA!

 

Mas, em frases como das páginas 186, 19 ou 31 da edição Brasileira, o que é dito ali comprova Verônica ser transformista.

Do contrário, a frase original então, foi totalmente alterada e não saberemos o que realmente se disse, porque falar aquilo ali para uma mulher não faz sentido, mesmo simplesmente mudando o gênero da fala, para defender uma posição de censura.

 

EXATAMENTE! A FRASE ORIGINAL FOI TOTALMENTE ALTERADA DISTORCENDO A VISÃO DOS LEITORES SOBRE VERÔNICA!

 

Sobre Manigold brincar sobre dar ou não dar em cima de Verônica ou não fazer o tipo dele, é algo bem normal para o Manigold. Afinal, ele mesmo chama Tenma de "Pocinha de sangue" e Yuzuriha mesmo confirma que ele é apenas brincalhão.

OUTRA TRADUÇÃO RIDICULA! MANIGOLDO CHAMA TENMA DE IDIOTA, NÃO DE "POCINHA DE SANGUE"! POR QUE RAIOS A JBC TRADUZIU IDIOTA COMO SENDO "POCINHA DE SANGUE"?

 

Desculpe, mas não vou deixar você acreditar numa mentira.

 

A TRADUÇÃO BRASILEIRA FOI DISTORCIDA!

 

Prova disso é que todos, TOOOODOS os treixos que você colou estão ou no impessoal ou no femenino nas traduções francesa e inglesa, que são traduzidas por companhias muito mais competentes que o esterco da JBC. Uma companhia que traduz "fotaleza sepultadora" como "sepulcro dos amaldiçoados", dentre outras tantas cagadas, não merece o nosso respeito.

 

Se você quer confirmar, faça como eu e confira o raw em japonês e busque traduzir os kanjis nos quadrinhos específicos, pegue scripts/scans em francês e inglês em sites reconhecidos, como o mangahelpers ou onemanga. Você vai ver que o que eu digo procede. As traduções latinas não se comparam ao nível das traduções americanas e européias. Muita coisa é perdida e alterada. Mas certas coisas eu não posso permitir que passem em branco. A imagem de transformista foi criada para que o público aceitasse que Manigoldo matasse a espectra e até mesmo seus flertes foram distorcidos em repúdio. É uma vergonha. Tenho pena do resto das adulterações que ainda estão por vir.

 

Verônica é mulher. Isso não é discutível. É um fato. Fato confirmado. Eu mesmo fui atrás e li com meus próprios olhos, se não estiverem convencidos podem ir atrás de confirmação, não será nada difícil desmentir a tradução brasileira. A Tradução Brasileira sempre foi um lixo. SEMPRE! Mas daí a mudar O GENERO de um personagem é demais.

 

Mas fico feliz que vocês não tem mais dúvidas sobre o verdadeiro gênero da Verônica. Sabem que, além de ser mulher, o próprio Manigoldo a julga bonita. E além de bonita ela é muito poderosa. Uma força a ser reconhecida.

 

Já vi transformarem personagens gays em mulheres (alguém lembra de Sailor Moon?), mas esta inversão me surpreendeu! *fantasma*

.

Fonte: http://s6.invisionfree.com/PanBox/ar/t3786.htm

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Já que eu ainda estava por aqui, vou responder pelo menos a esse tópico.

 

Essa tradução literal está completamente errada.

Traduzir a tradução dos fãs em inglês disponível na internet não é uma tradução literal.

 

Diga pro cara do orkut pegar o original japonês e procurar essas partes para ele ver Manigoldo chamar Veronica de "Okama" que, como qualquer fã de OP tá cansado de saber, significa literal e indubitavelmente gay e/ou transformista.

 

 

 

 

 

 

Me despedindo com um post sobre personagens gays... a ironia.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Nossa, quantas caixas-alta XD

 

Infelizmente Fabinho, no mangá, logo no encontro de Manigoldo com Verônica, o Santo de Câncer chama o Espectro de Nazu de OKAMA (http://www.mahou.org/Dict/?word=okama&d=All) termo designado para rotular homossexuais, efeminados ou travestis. Não teria muito sentido usar um termo para homens em uma mulher, não é mesmo?

 

EDIT: Tinha que meter seu bedelho antes, né guigui?

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Acredita que eu estava ficando feliz? hahahaha

Sério. Isso significaria que faltaria somente uma espectra hehehe

No entanto eu me lembro bem que desde que o Veronica apareceu já era certo que era um homem travestido. Se eu tivesse acompanhado somente o mnagá brasileiro dava até para acreditar, no entanto vi tudo 'ao vivo'. hehehe

 

Obs: OMFG onde vais? O_O

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante Fabinho

timeco:

De fato, eu havia esquecido do já famoso termo OKAMA (mas o texto não é meu e não conheço quem escreveu; por isso, não posso mandar o seu recado).

 

WAN:

Eu não diria "infelizmente". Não me importa se Verônica é um travesti, ainda que eu ache isso interessante para um mangá shonen de tanto sucesso no mundo. Ajuda a quebrar alguns estereótipos machistas (a Kamatari de Rurounin Kenshin que o diga...).

 

Mark:

O que é "OMFG"? E como assim "viu ao vivo"? Hmmm...

 

++

 

Bom, agora uma pequena opinião minha: o autor do texto usou repetidamente o "flerte" entre Verônica e Manigoldo como justificativa para se aceitá-la como mulher e não um homem. Ora, o velhaco do Manigoldo pode agir assim com qualquer um! Ele não vai se importar nem um pouco com os comentários de quem quer que seja.

 

E outra: só porque Câncer ficou admirando a beleza delE (também creio que Verônica seja homem), isso não quer dizer nada. E Afrodite, que tem no fã-clube Saga, os soldados dos titãs e o gigante Zugilos? Todo mundo ficava babando com a beleza dele.

 

Eu só fiquei instigado com o texto porque ele fala que uma amiga sua leu o mangá em japonês, e não encontrou termos que chamassem o Espectro de "travesti". Só não perdoo a JBC pelo "Sepulcro dos Amaldiçoados"; mas de resto, achei tudo bom (ainda que eu não tenha lido a versão da editora).

 

EDIT:

Lembrei agora, num intervalo da luta Câncer X Nasu, que Hipnos pergunta a Tânatos que interesse tem ele em Verônica, e o deus da morte fica todo sem graça, hehehe...

Editado por Fabinho
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bem, primeiro: CUMA?

 

Sempre me contaram, disseram, traduziram, etc, que Veronica era travesti, ou efeminado. Tanto que quando eu tentei colocar Veronica disputando Radamanthys com Pandora em uma tentativa de fanfic heterossexual, levei um mega puxão de orelhas da minha beta reader...

 

Daí surge essa pérola... (off: treixos foi foda hein meu amigo? t - r - e - c - h - o - s)

 

Olha, eu sou yaoista de carteirinha e nem por isso quero Veronica sendo travesti apenas para ficar legal. Acharia válido e interessante uma espectra poderosa como ela, mas já que não dá, paciência.

 

Prefiro acreditar no que o pessoal daqui, do Fórum CDZ, posta, simplesmente por confiança e também porque nunca me decepcionaram em outras traduções.

 

Perguntinha cretina: pow, de onde saiu essa "teoria da conspiração" acerca da sexualidade do Veronica?

 

Tudo bem que nome estranho tem sobrando em CDZ: Valentine é homem, Queen é homem... Então... Er, mal de espectros? Peraí, só porque só tem MACHO no meikai? *Imaginem, de onde acham que tiro minhas surtações para yaoi no meikai? kkkkkkkkkkkkkkkk

 

/bjs para meus queridos espectros

 

/ai - eu apanhando da beta reader

 

:wacko: - eu após mais essa confusão

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante Fabinho

[*Imaginem, de onde acham que tiro minhas surtações para yaoi no meikai? kkkkkkkkkkkkkkkk]

 

Hahahaha... Prefiro não comentar!

 

Bem, só gostaria de dizer, Eliz, que Valentine é nome masculino mesmo (Saint Valentine, ou São Valentim [em português], foi quem serviu de inspiração para a criação do Espectro de Harpia). Mas que, para nós, brasileiros, parece nome de mulher, parece! [Queen foi outra ENORME surpresa quando soube que era homem também, rsrsrs]

 

EDIT:

E Myu, que pra mim é ainda mais bizarro que Verônica?

Editado por Fabinho
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Tem razão, Fabinho. Saint Valetin é padroeiro dos namorados, malz a confusão, estava a pensar em Valentina, inclusive.

 

E, Queen foi de lascar vai... Por que não teve logo a idéia de por FIODOR? :D

 

E, sério, ri horrores do título do tópico. Ou o que? huahuahuahuahuahua

 

Digamos que bissexual assumido? Por que não?

 

Afinal, onde tanto espectro gasta a testosterona? Com a Pandora não dá, coitada, homem demais...

 

Er, mas hein? Certo, estão todos mortos e são regidos por estrelas maléficas e não tem desejo sexual nem nada... Ou seja, tudo eunuco e encerremos o assunto *sorrisinho sacana*

 

Voltando ao tema do tópico.

 

Uma das coisas que se vê nesse tipo de série é a valorização de homens, afinal de contas, é para público masculino na idéia. O único problema é que os próprios rapazes, que deveriam ser o público alvo, procuram personagens femininos para interagir em fóruns de interpretação que permitam "romances" e daí esbarram na dificuldade de achar "heroínas" que possam ser pares para cavaleiros, asgardianos e etc sem ficar muito sem sal.

 

Por isso gosto de Sasha, Pandora LC, Yuzuriha.

 

Gente, um guerreiro de Atena, um Kyoto, na minha opinião, precisa de parceiras mais... Com pegada! Deu para entender ou eu desenho? kkkkkkkkkkkkkkkkk

 

Ok, vou parar por aqui antes de apanhar...

 

Só para que saibam: gosto de fanfic hetero de animes, só que é mais fácil fazer de Naruto e Bleach que possuem mais personagens femininas de peso.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante Fabinho

[Desenha! Desenha! Desenha! :P ]

 

Eu também concordo que CdZ tem muito pouca mulher. E, as que tem, quase todas aparecem MUITO pouco (um amigo meu mesmo disse que June é "o cavaleiro de aço" do mangá: só apareceu uma vez e puf!).

 

Vejamos a lista de personagens femininas importantes em CdZ:

 

Saori/Atena

Sasha/Atena

Ártemis

Calisto

Éris

Équidna (bom, metade dela é mulher...)

As seis titânias: Reia, Tétis, Mnemósine, Febe, Têmis e Teia

Hilda

Freya 1

Freya 2

Pandora

Marin

Shaina

Yuzuriha

June

Yuri

Geist [EDIT]

Tétis

Violate

Natassja 1

Natassja 2

Seika

Miho

Shunrei

Esmeralda

Elene (ilha Kanon; esta é a tradução exata do nome, pois "Elene", em grego [ERENE, em japonês], corresponde a "Helena")

Europa

Lythos

Yoshiko (Gaiden Aiolos [Eps. G])

 

Alguém consegue pensar em mais alguma mulher importante na saga? Pra mim, é MUITO pouco num universo de centenas de homens cheios de testosterona (apesar dessa lista parecer grande). Por isso que eles gastam tudo ludanto! [EDIT: Hmmm... Acho que é por isso que Atena não gosta muito de mulher no Santuário... É pra não tirar a concentração dos rapazes...]

 

Nem a deusa Perséfone, esposa de Hades, foi sequer mencionada!

 

P.S.: ainda tem o/a deus(a) Fântaso, que parece uma mulher, mas na mitologia é um deus masculino.

 

Então, a pergunta agora seria: "Afinal, Fântaso é homem, mulher ou o quê?"

 

KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK...

Editado por Fabinho
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Verônica é uma das melhores criações de Shiori. A própria maneira de falar e agir de Verônica, já demonstra um pouco a identidade sexual do espectro.

 

Acho que Fantasos é homem também.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Fabinho, tome cuidado com os posts do Gabriel Over. Ele frequentemente está mais interessado em vencer discussões e impor seu ponto de vista do que descobrir a verdade. Daí acontece de vez por outra ele usar argumentos distorcidos, que podem às vezes passar despercebidos por nós. Felizmente, o timeco e o WAN puderam esclarecer para a gente essa questão.

Editado por Andrélvis
Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...