Ir para conteúdo

Posts Recomendados

Só um capítulo de luta propriamente dita me parece pouco... poxa, tendo um cenário tão legal quanto o Cócito, acho que deveríamos ter no mínimo 2 capítulos de luta... (embora o ideal fosse 3-4, eu acho)

 

E agora, fugindo um pouco do assunto do tópico, mas aproveitando que o personagem em questão tem importância no capítulo...

 

Algum tempo atrás, o Lune/Rune foi identificado como "René" no esquema da sobrepeliz que veio no relançamento de luxo do mangá clássico. Claro, não parecia muito confiável, afinal havia uns errinhos na nomenclatura em alguns dos personagens, mas resolvi pesquisar essa questão. O que eu descobri foi que realmente "René" se escreve "rune" (ルネ) em katakana (por exemplo, o nome do René Descartes em katakana é "Rune Dekaruto").

 

A pesquisa também mostrou que "René" é o correspondente francês (que também é a versão usada no Japão) do nome em latim "Renatus", ou "Renato" no bom e velho português. Ora, um nome que significa "renascido" (a menos que você venha de um país hispânico, pra eles o nome significa "aquele que nasceu rei") me parece apropriado para o usuário de uma técnica chamada "Reencarnação".

 

Então acho que, afinal de contas, o nome correto pra esse senhor seria René de Balron.

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 184
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

Acho que Lune possui duas maneiras de mandar alguém para o Inferno, Sanamo:     1 - Bruta, inútil e conveniente ao roteiro: Abre buraco no chão e reza para o inimigo não saber como criar pontes de

A diferença entre acompanhar as publicações dos capítulos e lê-los já compilados no volume é essa mesma, Hiyuuga, a velocidade dos acontecimentos. Um arco mais morno, como este, pode tornar-se cansati

Meu Deus! Lune com a surplice de Balrog no traço da Shiori segurando a livro da história da humanidade em sua mão direita e olhando para o indefeso Shion abaixo com um ar blasé típico de personagens p

Sacanagem isso, hein! Pra mim ele apenas "desfez" a alma de Sage e ela ainda está lá no LC. /segredo

 

Acho a mesma coisa. Até porque quem é o Aspros para conseguir destruir uma alma?

Todas as almas, como foi dita, fazem, agora, parte do LC... quer melhor deixa para que o povo reapareça pelo menos mais uma vez?

Eu aposto, até o final, todas as minhas fichas de que os outros dourados irão reaparecer e que Kardia volta vivo e Asmita também, mas morto mesmo.

 

Voltando a Lune x Shion

 

Essa luta TEM que durar pelo menos 2 capítulos.

Poxa, temos Cocytos como cenário, Shion revoltado e Lune determinado a retratar o seu erro (ter dado cabo do Shion). Em suma, temos vários ingredientes para uma boa luta ferrenha.

Eu quero muito que haja destruição do cenário e que o Lune manusei muito bem aquele chicote hahahahhaha

 

E do Shion eu nunca sei o que esperar.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

E agora, fugindo um pouco do assunto do tópico, mas aproveitando que o personagem em questão tem importância no capítulo...

 

Algum tempo atrás, o Lune/Rune foi identificado como "René" no esquema da sobrepeliz que veio no relançamento de luxo do mangá clássico. Claro, não parecia muito confiável, afinal havia uns errinhos na nomenclatura em alguns dos personagens, mas resolvi pesquisar essa questão. O que eu descobri foi que realmente "René" se escreve "rune" (ルネ) em katakana (por exemplo, o nome do René Descartes em katakana é "Rune Dekaruto").

 

A pesquisa também mostrou que "René" é o correspondente francês (que também é a versão usada no Japão) do nome em latim "Renatus", ou "Renato" no bom e velho português. Ora, um nome que significa "renascido" (a menos que você venha de um país hispânico, pra eles o nome significa "aquele que nasceu rei") me parece apropriado para o usuário de uma técnica chamada "Reencarnação".

 

Então acho que, afinal de contas, o nome correto pra esse senhor seria René de Balron.

 

Gostei! Pode parecer uma associação um tanto forçada mas, como mangakas costumam brincar com a pronúncia japonesa de nomes e palavras ocidentais, a conjectura se torna plausível. E, a partir de hoje, chamarei Balrog apenas de René, para a confusão de desavisados. [/)]

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Legal, Wheel! Não sabia disso.

Eu vi que na Wiki de LC tava uma briga por causa disso. Umas horas estava "Balron no René" e em outra "Balron no Rune". O engraçado é que nunca estava Balrog, hehehe

Pode ser que o nome dele seja mesmo René, mas eu creio que seja Rune por causa da nacionalidade do corpo desse espectro. Ele é norueguês, certo? Noruega, runas, enfim.... faz um certo sentido que ele chame Rune.

 

Porém eu continuarei chamando o espectro de Lune, pois me soa melhor, hehehe. Assim como continuarei escrevendo Hasgard ao invés do correto, que é Rasgado.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pode ser que o nome dele seja mesmo René, mas eu creio que seja Rune por causa da nacionalidade do corpo desse espectro. Ele é norueguês, certo? Noruega, runas, enfim.... faz um certo sentido que ele chame Rune.

 

René, blasé, Dégel... é tudo um jogo de palavras. /evil

 

Porém eu continuarei chamando o espectro de Lune, pois me soa melhor, hehehe. Assim como continuarei escrevendo Hasgard ao invés do correto, que é Rasgado.

 

Rasgado é o correto? Pff, dá no mesmo. =P

Link para o post
Compartilhar em outros sites

O correto é Balron ou Balrog?

 

Eu acho que teremos uns dois capítulos ainda, mas não sei como Shiori fará isso. Lune não parece páreo para Shion, e seu chicote não poderá salvá-lo por dois capítulos.

 

Aliás, como estão em Cocytos, Shiori pode abordar a questão da reencarnação vs Cocytos em CDZ.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

O correto, pelo que eu saiba, é Balrog que é o bichão lá da 'mitologia' Tolkien. Mas em romanji fica Balron. Porém seria o mesmo que escrever Erushido e achar que estar correto.

 

Se Lune durar mais dois capítulos eu vou rir à toa aqui! E eu acho que Shiori vai fugir como doida da questão reencarnaçãoxcocytos, hehehe

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Tenho um amigo que prefere Rune, de runas e tal... Não me lembro como Kurumada colocou na Taizen.

 

De qualquer forma, nunca gostei muito dessa entortada que dão em Balron -> Balrog. Nunca li nada a respeito, mas olhando puramente pela escrita, não faz muito sentido. Balrog é barurogu, Balron é baruron. É tipo chamar Marcel de Marcelo. Lógico que Kurumada pode ter feito uma espécie de homenagem (ou se inspirado mesmo) em Tolkien, mas não é o mesmo nome. Daí eu achar que não é certo fazer essa forçada...

Editado por aries
Link para o post
Compartilhar em outros sites

De acordo com o que eu sei, o correto seria balrog (lê-se balrrog de acordo com o universo de Tolkien). A palavra vem de antigos seres mitológicos celstas, os balrrugs, homens cobertos de fogo com poderosos chicotes. Tolkien adaptou os humanos em demônios, e Kurumada aproveitou a deixa de Tolkien.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

×
×
  • Criar Novo...