Ir para conteúdo

Hades Meikai-hen - Tudo sobre os novos OVAs


Posts Recomendados

  • Respostas 2,4k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Baixei o verdadeiro RAW do OVA 20. A qualidade está suprema e com a mesma configuração que tinha os OVAs da 1ª parte da Fase Inferno.

 

A qualidade está muito superior comparado à versão RMVB que saiu primeiramente, e o melhor, sem legendas.

 

Video: DivX 5 640x480 119.88fps [stream 00]

Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 160Kbps [stream 01]

Size: 327MB

 

Podem baixar no torrent ou no canal IRC do grupo #KameCorp no servidor irc.immortal-anime.net

 

No IRC vem rápido pra caraleo... baixei à 225 kb/s. O episódio todo chegou em 30 minutos.

 

Agora resta lançarem o RAW SUPREMO do OVA 21.

 

Fui!

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Baixei o verdadeiro RAW do OVA 20. A qualidade está suprema e com a mesma configuração que tinha os OVAs da 1ª parte da Fase Inferno.

 

A qualidade está muito superior comparado à versão RMVB que saiu primeiramente, e o melhor, sem legendas.

 

Video: DivX 5 640x480 119.88fps [stream 00]

Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 160Kbps [stream 01]

Size: 327MB

 

Podem baixar no torrent ou no canal IRC do grupo #KameCorp no servidor irc.immortal-anime.net

 

No IRC vem rápido pra caraleo... baixei à 225 kb/s. O episódio todo chegou em 30 minutos.

 

Agora resta lançarem o RAW SUPREMO do OVA 21.

 

Fui!

 

Mas na verdade, se é RAW, espera-se isso mesmo... vídeo LIMPO, sem legendas, bitrate alto.

 

De resto, mais uma fonte pra ser adicionada a coleção.

Boa, Lord! o/

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Acabei de ver o OVA21.

 

Às impressões:

 

- o efeito do espírito de Shun atrás de Hades ficou bem trabalhado, muito bonito. Porém no começo do episódio a adaptação peca por seguir o mangá à risca: Shun está enforcando Hades e pede pra Ikki se apressar, mas Ikki perde um tempo enorme explicando pra Pandora o mito de Andrômeda e como Shun o representa bem. A sensação de perigo e urgência é completamente esquecida - Shun/Hades só retoma o palco porque ele mesmo diz "Ikki! Depressa!", como se o próprio personagem estivesse falando "Ô, tô segurando um DEUS aqui, viu? Vê se se toca, que eu sou bonzinho mas não sou dois!". Um pensamento do Ikki relacionando o Shun à lenda seria mais do que suficiente.

- A tridentada nas costas do Ikki ficou boa, à moda clássica. Mostrou onde enfiou e teve sangue vívido caído e escorrendo no tridente da Pandora (pra algo que vinha sendo 'censurado' fortemente, é um alívio). A Corrente Circular também ficou muito bem animada. Só achei estranho a Pandora saber o nome do golpe "Defesa Circular" e dizê-lo.

- As adições de Kuroda/Katsumata dão peso emocional à cena em que Ikki vai golpear Shun no coração, mas são redundantes (como de costume). E mais do que mostrar um flashback da Guerra Galáctica, esse tempo podia ser usado pra mostrar personagens sub-utilizados na saga, como Dohko, que muitos pedem.

- A sequência do pesadelo de Seiya foi animada à risca. Não esperava, já que estavam titubeando até em mostrar sangue. Mas está tudo lá na íntegra (destaque para a sonoplastia). Só pecaram por mostrar o Seiya de olhos abertos quando vai começar o sonho dele. Depois o diálogo dele contextualiza tudo, mas fica aquela sensação estranha.

- Não gostei do preto do cabelo do Shun. Ficou esquisito, não é um sombreamento de preto padrão. Parece... sei lá, cacete, um mousse de chocolate bizarro, nas partes claras. Seria melhor manter o cabelo do personagem possuído como vermelho mesmo.

- Reciclaram pela quinquagésima vez a cena de Atena e Shaka parados no exato mesmo lugar. Impressionante.

- Corte abruptíssimo quando Hades sente o cosmo de Atena. Não compromete, mas incomoda.

- A nova aparição do Valentine ficou muito boa. O Seiya já vai dizendo "Seu desgraçado..." e ele pára pra se apresentar: "Valentine, Valentine de Hárpia". Ele tirando Seiya do gelo também ficou bom, mas infelizmente as animações deles se golpeando no ar não ficaram muito dinâmicas. Mas tem um chute bem feito que o Valentine dá no Seiya que ficou rápido demais, mal consegue ser percebido. Os Meteoros de Pégaso rebatendo no Valentine também somem rápido demais, ficam pouquíssimo tempo na tela.

- Infelizmente o "Gried de Live" é outro golpe que se encaixa em "RAIOS ROXOS DO MAL" (antes eram BOLAS ROXAS) mas a sequência em que o golpe é utilizado ficou bem dirigida e animada. Convém o impacto do golpe, mesmo que nós não saibamos como raios ele é. A equipe atual não reinterpreta os ataque dos personagens, eles catam como está no mangá e colocam igual. E o Kurumada detalha poucos ataques no mangá. Se muito põe o personagem com a mão pra frente gritando algo e o oponente dele sai voando à mil metros de altura. Tá na hora de mudar isso. Tá vago? Especifica!

- Hades e Atena finalmente se encontram. O minimalismo caiu muito bem. "Atena." "Hades.", mas a música meiga continua tocando até mostrar o Seiya caído inerte no Cócito. Destoa, não tem nada a ver pra encerrar o episódio.

 

Noves fora, não deixa gosto amargo na boca (ao contrário do Zenshou). Espero que a luta contra Valentine seja extendida e não como no mangá, onde seu final não é mostrado. A cena de Seiya correndo com a armadura de Atena em mãos parece confirmar isso.

 

E que venha o resto dos episódios.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Legenda (2ª revisão) em português do OVA 20, By Doug (Saint Seiya Arayashiki Forum) & Thiago (Fórum CDZ.com.br): http://rapidshare.com/files/8330745/_PPX__...u__01_.srt.html

 

OVA 21 RMVB

 

Acabei o UPLOAD! o/

http://www.sendspace.com/file/bitdkz

 

o/////

 

Slip realmente as legendas estão no timing mas tem algumas fora de sincronismo, vou usar um subititle worskop pra poder edita-las corretamente!!!

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Obrigada Slip, pelos elogios...

Perguntinha... Eu tenho: cristal player, real player e wmp... Como faço com as legendas? Tá, posso estar sendo repetitiva mas... sou meio lenta nesse assunto. Obrigada.

 

Eliz, você tem duas alternativas.

 

1 - Você pode conseguir executar a legenda juntamente com o vídeo no WMP, se você tiver um mini codec chamado Direct VobSub. Nem sei aonde arrumar isso...

 

2 - Você pode instalar o BsPlayer, executar o vídeo em RMVB/AVI, arrastando o arquivo de legenda pra dentro do programa. Parece estranho, mas é facílimo. ;)/

Precisou, pode me falar via MSN mesmo, ou via ORKUT, se você usar... o/

 

E os elogios foram mais do que merecidos. :D

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Legenda (2ª revisão) em português do OVA 20, By Doug (Saint Seiya Arayashiki Forum) & Thiago (Fórum CDZ.com.br): http://rapidshare.com/files/8330745/_PPX__...u__01_.srt.html

 

OVA 21 RMVB

 

Acabei o UPLOAD! o/

http://www.sendspace.com/file/bitdkz

 

o/////

 

Slip realmente as legendas estão no timing mas tem algumas fora de sincronismo, vou usar um subititle worskop pra poder edita-las corretamente!!!

 

Tem certeza que tá fora de sincronismo? Ué...

Aqui em casa rolou numa boa, tanto no arquivo RAW, quanto no RMVB.

Verifique a sua configuração de codecs... *hum

Vou rever a minha aqui, também.

 

Pois, convenhamos... ia dar tudo errado de qualquer jeito, se tivesse assíncrono. É muito estranho isso o que você falou... mas tá certo aqui.

 

Enfim, fica aí o alerta pra galera que rodar a legenda, avisar como está. o/

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Não, não Slip, assisti até o final e tinha legenda errada como por exemplo:

O video está no minuto 13:05:06 mas a legenda bugada começa bem antes disso, ficando maior tempão na tela. Aí fui lá abri o bloco de notas e realmente, ela estava totalmente fora de sicronismo!!!

Vou edita-las agorinha mesmo!!!

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Não, não Slip, assisti até o final e tinha legenda errada como por exemplo:

O video está no minuto 13:05:06 mas a legenda bugada começa bem antes disso, ficando maior tempão na tela. Aí fui lá abri o bloco de notas e realmente, ela estava totalmente fora de sicronismo!!!

Vou edita-las agorinha mesmo!!!

 

Nesse trecho? Ué?

O arquivo .SRT tá assim:

___________________

134

00:12:57,040 --> 00:12:58,806

para que seja visto pelos espectros,

algumas vezes.

 

135

00:12:59,626 --> 00:13:04,322

Fazia muito tempo que se esperava a união

definitiva com corpo do escolhido.

 

136

00:13:05,296 --> 00:13:06,293

Shun!

 

137

00:13:07,294 --> 00:13:09,891

Não se mova... Por acaso não me entendeu?

 

138

00:13:15,301 --> 00:13:18,998

Sem dúvidas, para mim isso é

uma grande surpresa.

______________________

 

heheheh... :D

Tá tudo certo, cara... :?

 

EDIT: Aliás, até convém dizer uma coisa... vou consultar minhas fontes, mas acho que isso é falta de memória de vídeo, ou de configuração de CODECS. :o

Quando se faz isso e se tem esse problema, se dá esse erro. Pergunto de novo: tem certeza que sua configuração de CODECS tá correta?

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

×
×
  • Criar Novo...