Ir para conteúdo

Mitologia de Saint Seiya


Posts Recomendados

  • Respostas 1,9k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

Não é sobre a mitologia, mas tenho uma contribuição, amigos   Etimologia dos golpes de IkkiAve FênixNome original em japonês: 鳳翼天翔 (Houyoku Tenshō) Tradução dos kanjis: 鳳 hou = fênix 翼 yoku = a

Faltou dizer que o Haruto vem de Naruto

ÁGUIA http://snk-seiya.net/guiasaintseiya/Jaxom-Aguila.JPG Na mitologia grega a águia era o atributo do rei dos deuses, Zeus, talvez porque voa muito alto nos céus, lugar de onde Zeus observa

Ficou massa. Não conhecia essa Wikia de CdZ.

 

Mas achei esquisito estar escrito: "Anos antes, serviu como Cavaleiro de Prata da Constelação de Relógio"

Humm, tem razão, não foi o melhor termo que eu usei... Tokisada foi Cavaleiro de Relógio até metade da Batalha das Doze Casas...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

As ironias da vida nos pegam nos cantos mais bizarros. XD

 

O que me lembra meu caro, sinta-se a vontade para me contactar por MP sobre qualquer coisa que você julgar irregular na wiki. Como eu sou virtualmente o único editor frequente, posso acabar deixando algo escapar.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Desculpem a falta de comentários. Fiquei sem net todo o fim de semana.

Primeiramente, mais uma vez agradeço ao Fabinho e ao 108Specter por trazer mais informações.

 

Muito obrigado por trazer o significado de Sada(貞), não tinha conseguido traduzir!!

Tokisada foi mesmo um cavaleiro misterioso até o fim...queria que fosse revelado mais sobre ele.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Sagitarius, quando não encontro algum ideograma no programa JWPce (se não tem, procure baixar que é muito bom para traduzir palavras em japones e kanjis para o portugues), eu vou no Wiktionary (da Wikipedia) em inglês, onde eles traduzem aparentemente qualquer palavra de qualquer idioma do mundo para o ingles: en.wiktionary.org/

 

Voce pode até pesquisar ideogramas.

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

TUCANO

http://3.bp.blogspot.com/-KChXPpifN5E/UK-0_8PmOYI/AAAAAAAADec/sBxcww1K5tQ/s1600/-tucanaFINAL.jpg

O Tucano é uma das doze constelações modernas introduzidas pelos navegadores holandeses Pieter Keyser e Frederick de Houtman, que cartografaram o céu do hemisfério Sul entre 1595 e 1597.

 


http://4.bp.blogspot.com/-7xvAnM_z34o/UK-2xmvyUfI/AAAAAAAADek/hFauuMPdvvs/s1600/Tucana2.JPG

A maioria das constelações visualizadas por Keyser e de Houtman representa animais exóticos que os navegadores encontraram na sua expedição às Índias Orientais. O Tucano provavelmente foi introduzido por Keyser, visto que, sendo uma ave nativa da América do Sul, apenas este navegador a conheceria, por ter sido o único, dentre os dois, a ter feito uma viagem ao novo continente Americano, prévia à expedição das Índias. Na representação mais celebrizada, a figura do Tucano é visualizada segurando no bico um ramo com uma baga, sendo esta assinalada pela estrela δ (Delta) da constelação.

 

http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20110724231247/saintseiya/images/4/48/TucanaSaint.jpg

Cavaleiro de Tucano que aparece nos OVAS da 2ª temporada do anime de The Lost Canvas

 

Fonte: Blog Astronomia para amadores

P.S.: bom, eu sei que tinha prometido postar sobre as constelações de Tucano, Golfinho, Coroa Boreal e Lebre. Porém, como as três últimas tiveram representantes na classe dos santos de bronze em Saint Seiya Ômega (Arné de Lebre, Dali de Coroa Boreal e Güney de Golfinho) optei por deixar para postá-las junto com os os artigos dos bronzeados, para que não ficasse um post demasiado grande. Nesses posts citarei os cavaleiros de prata o Lost Canvas com essas constelações. Com isso, terminamos os cavaleiros de prata (ou eu esqueci de algum?). Vou tentar fazer um pequeno artigo sobre a classificação dos prateados e postarei ainda essa semana. Semana que vem (provavelmente na segunda), começaremos com uma nova classe de personagens.

Editado por §agitariu§
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bom, por associação, só restaram a Komachi e uma pequena menção ao Boieiro de LC. Mas quanto aos Cavaleiros de Prata, já foram todos.

 

Sagitarius, se você quiser eu posso lhe apresentar algumas últimas curiosidades sobre os Cavaleiros de Prata clássicos.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Bom, por associação, só restaram a Komachi e uma pequena menção ao Boieiro de LC. Mas quanto aos Cavaleiros de Prata, já foram todos.

 

Sagitarius, se você quiser eu posso lhe apresentar algumas últimas curiosidades sobre os Cavaleiros de Prata clássicos.

 

Ainda falta Komachi. Até a sexta eu posto sobre ela.

 

Vou dar uma atualizada com o Boieiro do Lost Canvas também.

 

Ah, curiosidades sobre os personagens são sempre interessantes! Posta aqui 108Specter.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Tudo bem.

 

Não sei se você sabe mas, na versão italiana, os personagens receberam novos nomes, alguns deles até adequados para o simbolismo, outros bastante toscos. Eu vou postar apenas os dos Cavaleiros de Prata que tiveram mudanças significativas no nome:

 

*Shaina foi nomeada Tsífone. Na mitologia grega, esse é o nome de uma das três Fúrias, e aquela responsável por se vingar dos assassinos. Vingar a morte de seus companheiros é um dos motivos alegados por Shaina para perseguir Seiya. As Fúrias também são representadas carregando serpentes furiosas, o animal ao qual Shaina está relacionada.

 

*Misty foi renomeado Éris, em referência à própria deusa da discórdia. O motivo para a escolha desse novo nome específico é desconhecido, e não parece ter relação com o caráter de Misty. Poderia se pensar numa referência ao mito da Guerra de Troia, que se iniciou indiretamente com um concurso de beleza entre deusas, e onde Éris teve participação indireta nos eventos que resultariam no conflito.

 

*Dio foi renomeado Dedalo. Essa é uma das mudanças mais estranhas, porque já temos o Dédalo de Cefeu no original. Provavelmente o nome foi associado por causa da história de Ícaro e do golpe Dead End Fly, que no italiano é conhecido como Labirinto Oscuro.

 

*Ptolemy foi renomeado Betelgeuse, a estrela Alfa da constelação de Órion. Provavelmente pela relação entre a flecha e a figura do caçador.

 

*Dante foi renomeado Vesta, deusa romana do fogo e dos laços familiares. Provável comparação com as chamas do Inferno, onde Cérbero vive.

 

Outros que mudaram de nome, mas não encontrei nenhuma ligação:

*Marin = Castalia

*Capella = Agape

*Jaguar = Serian

*Christ = Relta

*Maya = Lesia

 

Ainda tenho outras curiosidades, mas como estou de saída, só poderei postar mais tarde. Espero que isso tenha sido informativo.

Editado por 108Specter
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Não sabia disso.

 

A maioria das mudanças foram bem estranhas.

 

A única que eu achei plausível foi a troca de Shaina para Tsífone.

 

Os outros ficaram bem estranhos...Tipo, mudar o nome de Misty para Éris e o de Dante para Vesta foi estranho. Apesar do simbolismo relacionado, achei muito tosco.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante Rancor

Alguns nomes da versão italiana podem até bater com alguma coisa, mas a maioria é só troca aleatória mesmo, já que na época lá era norma eliminar referências ao que fosse de fora da Europa.

Os cavaleiros de ouro foram os que menos sofreram com isso, já que ganharam o mesmo nome das suas constelações, fora alguns que inexplicavelmente não seguiram isso e tiveram os nomes gotamagicamente modificados (Ioria, Mur) e o Aioros que por algum motivo se chama Micene.

Aqui tem uma lista com todos os nomes: http://www.saint-seiya.it/sito1/personaggi/personaggi.htm

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Não sei se você sabe mas, na versão italiana, os personagens receberam novos nomes, alguns deles até adequados para o simbolismo,

 

Outros que mudaram de nome, mas não encontrei nenhuma ligação:

 

*Capella = Agape

 

Achei interessante a mudança do nome do Capella para Agape , Ágape é uma das diversas palavras gregas para o amor, queria saber o porque disso,

 

@ Rancor : bom site :)

Link para o post
Compartilhar em outros sites

 

Achei interessante a mudança do nome do Capella para Agape , Ágape é uma das diversas palavras gregas para o amor, queria saber o porque disso,

 

@ Rancor : bom site :)

Isso mesmo, mas pelo fato deu não ter conseguido fazer nenhuma ligação com o personagem, eu deixei passar. Como o Rancor disse, uma boa parte dos nomes é aleatória e por vezes, sem profundidade.

 

Bem, como últimas curiosidades que eu ia postar:

 

*Ptolemy é, apesar do que se poderia pensar, pertencente ao signo de Gêmeos, uma vez que é nascido em 16 de junho.

 

*Por um erro de tradução do mangá, o personagem foi referido nacionalmente como Asterion de Lebre por determinado tempo, até o erro ser averiguado e corrigido. A razão para tal discrepância pode provir do fato de que no Brasil, tanto o mangá como o anime eram originalmente traduzidos com base na versão latina de Saint Seiya, que já apresentava alguns erros por si só. No espanhol, Cão de Caça é referido como Lébrel, e talvez essa seja a justificativa para o erro em questão. O fato de que a Armadura de Cães de Caça possuí longas orelhas, também não ajudou.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

O tópico tá excelente e do jeito que tá, creio que ainda vá muuito longe!

 

E enquanto eu achava que a nossa "Mino" era problemática, vocês me vêm com esses nomes italianos... rs

 

Eu tenho a primeira edição do mangá nacional e lá está o tal Asterion de Lebre... Nunca entendi...

Me explique agora Sorento de Bruxa do Mar XD

 

Abraços!

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Isso mesmo, mas pelo fato deu não ter conseguido fazer nenhuma ligação com o personagem, eu deixei passar. Como o Rancor disse, uma boa parte dos nomes é aleatória e por vezes, sem profundidade.

 

Bem, como últimas curiosidades que eu ia postar:

 

*Ptolemy é, apesar do que se poderia pensar, pertencente ao signo de Gêmeos, uma vez que é nascido em 16 de junho.

 

*Por um erro de tradução do mangá, o personagem foi referido nacionalmente como Asterion de Lebre por determinado tempo, até o erro ser averiguado e corrigido. A razão para tal discrepância pode provir do fato de que no Brasil, tanto o mangá como o anime eram originalmente traduzidos com base na versão latina de Saint Seiya, que já apresentava alguns erros por si só. No espanhol, Cão de Caça é referido como Lébrel, e talvez essa seja a justificativa para o erro em questão. O fato de que a Armadura de Cães de Caça possuí longas orelhas, também não ajudou.

 

Então é por isso.

 

Nunca tinha entendido o por que de confundirem a constelação de Cães de Caça com a de Lebre.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pra quê esse "Nyah" aí no tópico, meu Deus...

 

No mais, curiosidades interessantes, embora eu já as tinha conhecido por intermédio seu... /sex

O Nyah é para o post não ficar tão vazio. /evil

 

Sagitarius, você vai postar sobre os Cavaleiro de Bronze na próxima leva, é isso?

Editado por 108Specter
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Vendo a lista com os nomes italianos, ri muito com o nome do Afrodite nessa versão (Fish ou, em bom português, Peixe). Imagina o cara indo lutar com o Shun e dizendo: "Eu sou o grande Peixe de Peixes MWAHAHAHA"

 

XD

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.


×
×
  • Criar Novo...