Kasinao 8.863 Postado Novembro 19, 2015 Compartilhar Postado Novembro 19, 2015 Logo nacional de SoGhttp://www.cavzodiaco.com.br/images15/logosogptbrp.jpghttp://www.cavzodiaco.com.br/noticia/19/11/2015/alma_de_ouro_confira_como_ficou_o_logotipo_brasileiro_do_anime 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.825 Postado Novembro 19, 2015 Compartilhar Postado Novembro 19, 2015 Logotipo HORROROSO. O japonês bate de mil a zero. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Rafael Gêmeos 491 Postado Novembro 19, 2015 Compartilhar Postado Novembro 19, 2015 (editado) Horroroso não acho não, só ficou diferente esse letreiro "Os Cavaleiros do Zodíaco" e tem também esse "Alma de Ouro" em azul sem graça. Eu curti as "asas" nas laterais. Editado Novembro 19, 2015 por Rafael Gêmeos Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Libra 285 Postado Novembro 19, 2015 Compartilhar Postado Novembro 19, 2015 Mas as asas já tinham no original, se tirassem isso seria pior ainda. Logo muito mal feito mesmo, Alma de Ouro em caixa baixa ainda "alma de ouro". Muito feito, pior logo da franquia. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Carloss 400 Postado Novembro 19, 2015 Compartilhar Postado Novembro 19, 2015 Logo digno do nível do anime. 2 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
k-litaum 221 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 Estou assistindo os Blurays japoneses e estou gostando muito dos episódios. Todos eles tem participações únicas dos dourados. Estou achando a qualidade dos episódios boa Ansioso pra ver tudo dublado. Acho q vai ficar muito bom. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Digo 256 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 (editado) Num disse que iriam exibir esses episódios por la, hehehe. Tava na cara. To ansioso para ver, apesar de tudo nossa dublagem consegue deixar até Omega empolgante! E o slogan nacional está feio e porcamente editado! Editado Novembro 20, 2015 por Digo Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Hugo Estranho 876 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 Podia ter ficado com algumas letras maiúsculas. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Draconir 1.764 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 Eu até gostei da atualizada no logo "Os Cavaleiros do Zodíaco". Ficou bonito. A parte com "alma de ouro", tirando a tradução que poderia ter sido adaptada, ficaria melhor se o "a" e o "o" tivessem sido postos em letra maiscúla. Logo digno do nível do anime. A rigor seria isso. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
WAN 1.981 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 Usaram o mesmo logo do filme 'Legend of Sanctuary' e não do anime tradicional. Será que o distribuidor é a PlayArte ainda? Fiz uma adaptação PORCA aqui (enquanto a chefe está em uma reunião):: http://i.imgur.com/0Ti1U8b.png Sim, tirei o OS e as estrelinhas do logo (até gosto, mas enfim). Julguem Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.825 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 Já achei muito melhor que o oficial. Se tivessem o OS e as estrelinhas ficaria muito melhor do que o nacional. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
WAN 1.981 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 valew GF... Eu gosto do nome "Cavaleiros do Zodíaco', mas é inegável que com a logo 'oficial' SAINT SEIYA fica FODA: http://i.imgur.com/7IB6SYN.png 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Guinho de Libra 199 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 Curti mais a segunda versão do Wan hehehe Falando de Logos, desde o logo nacional de Lost Canvas prefiro os originais. Acho muito mal feitas as logos das séries traduzidas. Pior ainda, na minha opinião, é traduzir para Alma de Ouro. Se os Japoneses deixaram em Inglês (creio que seja para chamar atenção Internacional, como foi em LoS), poderiam deixar Soul of Gold. Algo como "Os Cavaleiros do Zodíaco - Soul of Gold" ficaria legal. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Alones 248 Postado Novembro 20, 2015 Compartilhar Postado Novembro 20, 2015 (editado) O principal problema dessa logo é que "alma de ouro" está ocupando muito espaço. Na logo original, o nome soul of gold também vinha em caixa baixa, mas como era mais discreto não ficava tão gritante assim e ninguém notava. Além disso, a nova logo está com as letras muito gordas, e isso meio que destoa do resto da marca, que tem todo esse detalhismo rebuscado e delicado. Eu teria optado por algo mais vertical e destacando o nome "Os Cavaleiros do Zodíaco", tratando "alma de ouro" como o subtítulo que deve ser. Algo próximo do que o Wan fez aí, ficaria mais ou menos assim: http://s1.postimg.org/qcl10rwgf/cdzgold.png Editado Novembro 20, 2015 por Alones Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Tpegaso 463 Postado Dezembro 4, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 4, 2015 Exibição dos episódios dublados de SOG e outras noticias... http://jogos.uol.com.br/listas/lancamentos-sao-destaques-para-fas-de-anime-e-manga-na-ccxp-veja-atracoes.htm Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Marcelo 82 Postado Dezembro 4, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 4, 2015 Torcendo muito para que essa exibição aconteça amanhã também para poder conferir essa dublagem. Quem sabe não surge até alguma novidade além de um anúncio na CCXP. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Eustaquio 22 Postado Dezembro 4, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 4, 2015 A dublagem de Omega ficou muito boa. Deu uma melhorada mesmo na apresentação dos episódios. A luta de Harbinger e Kouga; a Seiya e Evil Kouga mostra como a dublagem fez um diferencial. 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Marcelo 82 Postado Dezembro 4, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 4, 2015 A dublagem de Omega ficou muito boa. Deu uma melhorada mesmo na apresentação dos episódios. A luta de Harbinger e Kouga; a Seiya e Evil Kouga mostra como a dublagem fez um diferencial.Concordo, ao assistir a primeira temporada de Ômega dublada minha impressão foi bem diferente em relação a exibição dos primeiros episódios originais na época. Por SoG contar as vozes que a maioria cresceu ouvindo impossível não se deixar influenciar pelo menos em parte por esse fator. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
FoxZer0 136 Postado Dezembro 4, 2015 Autor Compartilhar Postado Dezembro 4, 2015 Concordo, ao assistir a primeira temporada de Ômega dublada minha impressão foi bem diferente em relação a exibição dos primeiros episódios originais na época. Por SoG contar as vozes que a maioria cresceu ouvindo impossível não se deixar influenciar pelo menos em parte por esse fator. Torcendo por isso mesmo, porque o Soul of Gold pecou em tudo em que poderia pecar.Talvez com a dublagem e a nostalgia provindo dela, melhore alguma coisa. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Carloss 400 Postado Dezembro 5, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 5, 2015 (editado) Pôster oficial brasileiro de Soul of Gold: http://www.cavzodiaco.com.br/images15/almadeouroposter.jpg Fonte: Cavzodiaco Editado Dezembro 5, 2015 por Carloss 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.825 Postado Dezembro 6, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 6, 2015 Informações sobre a dublagem de Soul of Gold. Lyfia foi dublada pela Tarsila Amorim, que já dublou a personagem Carlita no décimo quarto filme de Pokémon. Segue abaixo o link da Taizen com o vídeo da performance dela no filme: https://www.facebook.com/148529548648462/videos/514868575347889/ Já o Mu foi dublado pelo Marco Aurélio, o mesmo dublador que interpretou o personagem na fase Inferno do anime. Marcelo Campos, assim como em Soldiers Soul, não pode participar. Créditos a Taizen pelas informações. 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Hugo Estranho 876 Postado Dezembro 6, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 6, 2015 É o dublador do Frodi? Eu assisti ao episódio e a voz lembra à do Mauro Eduardo (Io de Scylla, Leonardo, Max Steel e Homem-Aranha), mas parecia estar um pouco diferente. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Draconir 1.764 Postado Dezembro 6, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 6, 2015 Não dá pra avaliar muito o trabalho porque a qualidade de som nesse vídeo não tá das melhores. Fora que é dublagem da Centauro, o que já significa o oposto de qualidade. Off-topic: É por isso que uma parte de mim torce pra esse lance de mudarem o estúdio e trocarem as vozes de Pokémon por aqui seja verdade. Só esse trecho já me deu nojo de como a Centauro estragou o anime com esse trabalho porco. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Hugo Estranho 876 Postado Dezembro 6, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 6, 2015 (editado) Não dá pra avaliar muito o trabalho porque a qualidade de som nesse vídeo não tá das melhores. Fora que é dublagem da Centauro, o que já significa o oposto de qualidade. Off-topic: É por isso que uma parte de mim torce pra esse lance de mudarem o estúdio e trocarem as vozes de Pokémon por aqui seja verdade. Só esse trecho já me deu nojo de como a Centauro estragou o anime com esse trabalho porco.Eu estava lá e as vozes da Lyfia e o Frodi ficaram legais. O que incomodou foi a voz do Andreas e dos soldados rasos. Editado Dezembro 6, 2015 por Hugo Estranho Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.825 Postado Dezembro 7, 2015 Compartilhar Postado Dezembro 7, 2015 Frodi foi dublado pelo Raul Ferreira, que dubla o Capitão Gancho de Once Upon a Time. Ele também é um apresentador e tem um canal no youtube: https://www.youtube.com/channel/UCeTiFvDy61kdzGojtNEwigA 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Posts Recomendados
Participe da conversa
Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.