GFernandes 6.871 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Luiz, não desanima não, queremos aqui ver mais vídeos, se você tiver! Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
MarineDynamite 20 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Eles fizeram algo muito legal que foi chamar pessoas da platéia para dublar ao vivo com eles o embate de cada um dos bronzeboys com cavaleiros dourados, sendo a pessoa da platéia o cavaleiro dourado contra eles. Mas ficou tão profissional mesmo sendo ao vivo que até assusta. A menina que tava do meu lado que teve a sorte de ser chamada pra fazer parceria com o dublador do Ryuho na cena mandou bem demais como Paradox, duvido que a oficial faça melhor kkkk Sortuda mesmo... http://media.tumblr.com/f6a42776687c568adf476fec635fa597/tumblr_inline_mq9f782x1f1qz4rgp.gif Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
LF Rocks!!! 416 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Antes de deitar, vou tentar postar pelo menos mais 2. Depois vou deitar, mas vou deixar subindo do meu Iphone pro meu canal do Youtube, que é este abaixo:http://www.youtube.com/user/luizdelavega Aí quem estiver on line e puder acompanhar os novos uploads que rolarem pode ir postando aqui ou eu coloco os links amanhã aqui no tópico. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
LF Rocks!!! 416 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Trecho do primeiro capítulo dublado - Shina treinando Kouga, o povo se acabou de rir com a Shina nessa parte. http://www.youtube.com/watch?v=NBSngJK-nQs 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.871 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Hahahahaha' morri de rir com a lição de moral que a Shaina deu no Kouga. O que eu curti no Kouga na versão dublada, é o tom informal que ele trata os outros. Quando a Shaina o chamou, para explicar sobre o Cosmo, ele respondeu: "O que que cê quer, hein?" Sério, curto muito isso. Dá um ar de jovem imaturo e rebelde. Dublagem incrível. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
LF Rocks!!! 416 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 O video abaixo é um dos 5 que eu comentei, de cada dublador que havia escolhido um fã na platéia para dublar junto com ele ao vivo uma cena de batalha entre um bronzeado e um cavaleiro dourado. No caso abaixo, atendendo a pedidos, postei primeiro a dublagem Ryuho vs Paradoxx. A menina que escolheram (que está de costas de mochila no palco) mandou bem demais, e olha que quem foi escolhido teve menos de 30 minutos para se preparar, isso sem falar no nervosismo que deve ser. Gritei tanto para me chamarem, mas não me chamaram. Ao menos a Flora me deixou fazer uma pergunta, sobre a segunda temporada no Brasil kkkk http://www.youtube.com/watch?v=GciQv_gPZCQ Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Galaxian 27 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Verdade Gustavo, a dublagem parece muito atualizada, despojada e jovial. Acho um ponto positivo, pois moderniza a obra. Tomara que atraia muitos novos fãs que, para mim, são sempre bem vindos! Quanto mais melhor! Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.871 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Ah, LF Rocks!!! eu sei que a menina mandou bem até, mas não acho que ela iria superar a Tânia não. Achei que ela tem uma voz calma demais pra fazer a Paradox e tal.. Queria ver como ela interpretaria a Paradox do ódio! Aliás, não consigo gostar do Antônio gritando "Cólera do Dragão" . Mas ele gritando "Cólera dos Cem Dragões" ficou legal! Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
LF Rocks!!! 416 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 O que me surpreendeu Gustavo é que a menina pegou o espírito da personagem numa rapidez incrivel, e sem falar que estava ao vivo, lendo ao vivo as falas, diante de sabe Deus quantas mil pessoas, e com todo mundo gritando e vibrando a cada fala dela., E a menina se manteve quase como profissional nesse ambiente hostil, fora que a voz dela combinou absurdamente com a Paradoxx na minha opinião. Imagina essa menina fazendo um curso, indo prum estúdio de dublagem e dublando a sério? Juro que não duvido se o Diegão resolver chama-la após o evento pra arriscar um teste na Dubrasil hahaha. Essa menina tem futuro, o pessoal foi ao delírio com ela dublando a Paradox. Já não foi igual com a que dublou a Sônia. Ficou legalzinho, mas fica claro o amadorismo e o nervosismo. Bom, tenho que desligar o computer e ir deitar, mas vou deixar os demais videos carregando la no canal, se quiserem vão postando aqui depois. Abs, Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
artidones 9 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Venha cobra kkkkkkkkkkkkkkk Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.871 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 O que me surpreendeu Gustavo é que a menina pegou o espírito da personagem numa rapidez incrivel, e sem falar que estava ao vivo, lendo ao vivo as falas, diante de sabe Deus quantas mil pessoas, e com todo mundo gritando e vibrando a cada fala dela., E a menina se manteve quase como profissional nesse ambiente hostil, fora que a voz dela combinou absurdamente com a Paradoxx na minha opinião. Imagina essa menina fazendo um curso, indo prum estúdio de dublagem e dublando a sério? Ah sim, agora eu entendi o que quis dizer.. Nisso eu concordo, ela mandou muito bem mesmo, mas na minha opinião, a voz dela não combinou com a Paradox não. Bem, coisa de opinião mesmo. Mas que a menina tem potencial, isso é inegável. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
artidones 9 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Dubladora oficial da paradox no brasil é muito melhor, ela tem uma voz louca, deixa a paradox muito agradável :3 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
El Pancho 66 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Vou ser obrigado a ver todos os episódios da primeira temporada dublados de novo E tomara que a mesma equipe duble também a segunda temporada Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.871 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 (editado) Éden vs Fudou -> https://www.youtube.com/watch?v=vN9y7-E9eC0 Haruto vs Tokisada -> https://www.youtube.com/watch?v=YjEOAIbMxr8 Souma vs Sonia -> https://www.youtube.com/watch?v=-lRNy3m4fN0 Kouga vs Harbinger -> https://www.youtube.com/watch?v=brmJq8q4PRM Créditos: Luiz Fernando Aguiar Jardim (LF Rocks!!!) Me expliquem uma coisa: O golpe Lionet Bomber ficou como Explosão do Leão Menor? Porque se foi, ficará uma bizarrice tremenda, porque o Souma tem uma técnica de nome Lionet Explosion que quer dizer o quê? Bingo, quer dizer Explosão de Leão Menor. E o golpe do Harbinger Greatest Horn ficou como Grande Chifre? Outra bizarrice, porque o Harbinger usa o Great Horn que quer dizer o quê? Acertou de novo, Grande Chifre. Será que os dubladores amadores adaptaram os nomes das técnicas? Porque não consigo imaginar a equipe de tradução cometendo erros infantis como esses. Editado Julho 22, 2013 por Gustavo Fernandes 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Mr. Howndey Shooter 199 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 (editado) Galera, um dos videos que eu gravei hoje, a Aria vai roubar a cena nessa dublagem, a Flora tá foda demais com ela, e o Caco com o Kouga também tá impossivel: http://www.youtube.com/watch?v=mbT9KX7uUK0 *-* MEU DEUS... Eu realmente NÃO GOSTO de Omega, mas eu preciso, eu necessito admitir: Essa cena dublada ficou EXTREMAMENTE FODA!!! Destaque para a interpretação da Aria e da Yuna. Estão de parabéns! Editado Julho 22, 2013 por Mr. Howndey Shooter Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Carlos Henrique 673 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 (editado) Galera, um dos videos que eu gravei hoje, a Aria vai roubar a cena nessa dublagem, a Flora tá foda demais com ela, e o Caco com o Kouga também tá impossivel: http://www.youtube.com/watch?v=mbT9KX7uUK0Aqui tem a parte complementar desse seu vídeo: Surpreso positivamente com as vozes da Aria, Kouga e Yuna... não apostava tudo isso mesmo, principalmente a primeira.Éden vs Fudou -> https://www.youtube.com/watch?v=vN9y7-E9eC0 Haruto vs Tokisada -> https://www.youtube.com/watch?v=YjEOAIbMxr8 Souma vs Sonia -> https://www.youtube.com/watch?v=-lRNy3m4fN0 Kouga vs Harbinger -> https://www.youtube.com/watch?v=brmJq8q4PRM Créditos: Luiz Fernando Aguiar Jardim (LF Rocks!!!) Me expliquem uma coisa: O golpe Lionet Bomber ficou como Explosão do Leão Menor? Porque se foi, ficará uma bizarrice tremenda, porque o Souma tem uma técnica de nome Lionet Explosion que quer dizer o quê? Bingo, quer dizer Explosão de Leão Menor. E o golpe do Harbinger Greatest Horn ficou como Grande Chifre? Outra bizarrice, porque o Harbinger usa o Great Horn que quer dizer o quê? Acertou de novo, Grande Chifre. Será que os dubladores amadores adaptaram os nomes das técnicas? Porque não consigo imaginar a equipe de tradução cometendo erros infantis como esses. Dado o vídeo postado acima, é só improvisação, Gustavo. Tanto que na hora do golpe "Myo Rairin" o cara convidado falou outra coisa totalmente fora de contexto. Editado Julho 22, 2013 por Carlos Henrique Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Draconir 1.772 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 (editado) Gostei da tradução de alguns golpes. LF, você conseguiu gravar a parte com a dubladora da Yuna? Fiquei curioso pra ver como ficou a versão nacional do Spinning Predation. Na boa, não sei se é questão de costume, por já ter assistido trocentas vezes o primeiro episódio de Ômega em Japonês, mas no começo estranhei... ... Estranhei por estar tão incrível, consegue superar a versão japonesa em alguns pontos. Eu simplesmente adorei! A voz do Marte, preciso me acostumar, mas é muito boa! Ver o Seiya gritando: Meteoro *dando uma pausada* de Pégaso!!!! no final, com um tom impactante, me arrepiou completamente! Fico fascinado. Adorei a dublagem! Ah, e outra: Ver o pessoal bastante empolgado, cantando a música de abertura, gritando "Seiya, Seiya!!!" É muito emocionante! Duvido que qualquer um desses animes modinhas ai, movimente tanta gente e faça tanto sucesso quanto Saint Seiya fez, faz e segue fazendo! De fato, emociona qualquer fã assíduo da franquia. Amei! Com o relator. Acho que vou comprar o primeiro dvd de Ômega porque tem 3 episódios que eu gostei bastante: 1, 3 e 4. Também pretendo. Ainda mais como forma de apoiar a dublagem brasileira. Chegou a hora de a galera pirar: Leticia Quinto muito mito. Ela continua sendo uma ótima dubladora. Realmente a dublagem de Marte ta muito boa... mas é tão estranho um vilão em CDZ com esse tipo de voz, ta muito Ben 10 isso hahahaha Eu diria que tá mais Power Rangers já que a interpretação do Persy tá muito próxima de alguns monstros chefões da série que ele dublou. No caso abaixo, atendendo a pedidos, postei primeiro a dublagem Ryuho vs Paradoxx. A menina que escolheram (que está de costas de mochila no palco) mandou bem demais, e olha que quem foi escolhido teve menos de 30 minutos para se preparar, isso sem falar no nervosismo que deve ser. Realmente, considerando o contexto da situação, ela mandou bem sim. Aliás, não consigo gostar do Antônio gritando "Cólera do Dragão" . Mas ele gritando "Cólera dos Cem Dragões" ficou legal! Com o relator. O "Cólera do Dragão" dele foi raso como um pires mas o "Cólera dos Cem Dragões" ficou muito melhor. Juro que não duvido se o Diegão resolver chama-la após o evento pra arriscar um teste na Dubrasil hahaha. Essa menina tem futuro, o pessoal foi ao delírio com ela dublando a Paradox. Não é bem assim. Pra ela sequer fazer o teste ela precisa ter DRT, isto é, tem que ser registrada como atriz nos órgãos oficiais. Mas se ela for incentivada, tirar o DRT e fazer o curso, sim, ela pode ser uma excelente dubladora. Editado Julho 22, 2013 por Spider-Phoenix Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Carlos Henrique 673 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 (editado) Primeiro episódio dublado do Ômega completo (ou quase isso, né): E o user do Deviantart EtaminDraconis, assim como tinha feito naquela imagem dos 5 primeiros golds, redesenhou a imagem do Slipcase 11 e coloriu com as cores originais (depois ele fará uma com os 12, provavelmente com outras imagens oficiais da Sonia e do Seiya): http://fc01.deviantart.net/fs70/i/2013/201/9/5/omega_gorudo_seinto_ii_by_etamindraconis-d6ebfps.png Editado Julho 22, 2013 por Carlos Henrique Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
MarineDynamite 20 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 (editado) O video abaixo é um dos 5 que eu comentei, de cada dublador que havia escolhido um fã na platéia para dublar junto com ele ao vivo uma cena de batalha entre um bronzeado e um cavaleiro dourado. No caso abaixo, atendendo a pedidos, postei primeiro a dublagem Ryuho vs Paradoxx. A menina que escolheram (que está de costas de mochila no palco) mandou bem demais, e olha que quem foi escolhido teve menos de 30 minutos para se preparar, isso sem falar no nervosismo que deve ser.http://www.youtube.com/watch?v=GciQv_gPZCQ Vixe, a sortuda é boa... Mas sou mais a Tânia Gaidarji. A voz dela combina mais com a Paradox. Algo esquisito que eu notei foi que ela deu uma interpretação completamente diferente da personagem. No original, ela não parece se importar e era mais tipo "Renda-se a Marte e aceite o meu amor, senão VAI MORRER!" A interpretação dessa menina, por outro lado, é mais de fã purista ("O único Cavaleiro de Dragão é o Shiryu! Você é só um verme insignificante!") Voltando ao assunto, será que já gravaram o resto da palestra? Quero ver a coisa toda! Editado Julho 22, 2013 por MarineDynamite Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
LF Rocks!!! 416 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 A parte com a dubladora da Yuna está no video da Aria que eu postei primeiro, infelizmente a bateria acabou e não deu para gravar até o fim onde a Yuna falou bem mais e usou os golpes em conjunto com o Eden. Mas no meu video ela chega a falar, apesar de não falar os golpes na parte que consegui gravar. Subi todos os videos que eu gravei, tanto do episódio (duas partes que eu não tinha colocado aqui ainda, completando o episódio) como do resto do especial dos dubladores. To no trabalho e não estou podendo postar, quem puder passa la no canal do Youtube que eu postei ontem e posta aqui por favor, se puder até num post só para ficar organizado, hehe. Espero que gostem. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Visitante Eduardo Sonsin Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Pessoal, esses textos dos vídeos ao vivo não são oficiais. Eu e o Diego os fizemos para a dublagem ao vivo. Nada que está ali é pra ser levado ao pé da letra. No caso do Grande Chifre e Explosão do Leão Menor, colocamos ali porquê é não lembrávamos qual a era a tradução que foi utilizada oficialmente. Tanto que se perceberem, usamos várias falas clássicas mais famosinhas nos textos (falas dos filmes e etc). Foi só uma brincadeira para não estragar a surpresa do material oficial e a galera conhecer as vozes dos principais Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
LF Rocks!!! 416 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Pessoal, esses textos dos vídeos ao vivo não são oficiais. Eu e o Diego os fizemos para a dublagem ao vivo. Nada que está ali é pra ser levado ao pé da letra. No caso do Grande Chifre e Explosão do Leão Menor, colocamos ali porquê é não lembrávamos qual a era a tradução que foi utilizada oficialmente. Tanto que se perceberem, usamos várias falas clássicas mais famosinhas nos textos (falas dos filmes e etc). Foi só uma brincadeira para não estragar a surpresa do material oficial e a galera conhecer as vozes dos principais Sim, eu notei isso, Sonsin. As falas ficaram até mais fodonas do que no original graças a essas adaptações. Fora que teve cenas mescladas, coisas que não ocorriam na mesma sequência nem no mesmo capítulo e que vocês colocaram numa cena só para possibilitar a introdução dos dourados e os bronzeboys poderem gritarem os golpes em sétimo sentido. Ficou muito bom meu amigo! Você estava lá? Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
MarineDynamite 20 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Subi todos os videos que eu gravei, tanto do episódio (duas partes que eu não tinha colocado aqui ainda, completando o episódio) como do resto do especial dos dubladores. Então você não gravou nada das perguntas que fizeram pros dubladores? Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
kirooh 23 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 (editado) A parte com a dubladora da Yuna está no video da Aria que eu postei primeiro, infelizmente a bateria acabou e não deu para gravar até o fim onde a Yuna falou bem mais e usou os golpes em conjunto com o Eden. Mas no meu video ela chega a falar, apesar de não falar os golpes na parte que consegui gravar. Subi todos os videos que eu gravei, tanto do episódio (duas partes que eu não tinha colocado aqui ainda, completando o episódio) como do resto do especial dos dubladores. To no trabalho e não estou podendo postar, quem puder passa la no canal do Youtube que eu postei ontem e posta aqui por favor, se puder até num post só para ficar organizado, hehe. Espero que gostem. Como foi pedido estou postando todos os vídeos que o LF Rocks pediu , gostei bastante da dublagem deu emoção nas falas, o dublador do Marte com essa voz mais grossa e forte até combinou só tenho de acostumar, os outros foram ótimos o Kouga e os clássicos sem palavras, os golpes ficaram com uma imponência foda e som perfeitos. Vou comprar também os DVD's pra ajudar a dublagem no Brasil que infelizmente foi deixada de lá em outros animes, até mais conhecidos ou famosos que CDZ, hehe. Saint Seiya Omega - Dublagem Br. Seiya salva Saori e Kouga Saint Seiya Omega Dublagem Br. - Trecho do episódio 1, Mars Saint Seiya Omega - Dublagem Br. - Shina treina Kouga Saint Seiya Omega - Dublagem Br. - Saori conta a Kouga sua Saint Seiya Omega - Ária e bronze boys vs Marte dublado ao Saint Seiya Omega - Dublagem ao vivo Ryuho vs Paradox Saint Seiya Omega - Dublagem ao vivo Souma vs Sônia Saint Seiya Omega - Dublagem ao vivo Haruto vs Tokisada Saint Seiya Omega - Dublagem ao vivo Éden vs Fudou Saint Seiya Omega - Dublagem ao vivo Kouga vs Harbinger Editado Julho 22, 2013 por kirooh Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.871 Postado Julho 22, 2013 Compartilhar Postado Julho 22, 2013 Pessoal, esses textos dos vídeos ao vivo não são oficiais. Eu e o Diego os fizemos para a dublagem ao vivo. Nada que está ali é pra ser levado ao pé da letra. No caso do Grande Chifre e Explosão do Leão Menor, colocamos ali porquê é não lembrávamos qual a era a tradução que foi utilizada oficialmente. Tanto que se perceberem, usamos várias falas clássicas mais famosinhas nos textos (falas dos filmes e etc). Foi só uma brincadeira para não estragar a surpresa do material oficial e a galera conhecer as vozes dos principais Ah, então está certo. Eu pensei que eram oficiais mesmo, vide que eles estavam com os papeis ali e tal... Que bom que não são e foi apenas uma adaptação. Obrigado pelo esclarecimento, Sonsin! E também gostei até agora de todos os golpes na versão brasileira. Até o momento, nenhum me decepcionou. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Posts Recomendados
Participe da conversa
Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.