GFernandes 6.727 Postado Fevereiro 23, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 23, 2015 A dublagem da Paradox tá muito top. Concordo. Mas em contrapartida, achei o Ryuho muito ruim. Não sei se foi só nessa performance porque não vi ainda como ficou a dublagem no geral, mas nesse trecho ele me soou muito forçado também. 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Kore 236 Postado Fevereiro 23, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 23, 2015 A dublagem da Paradox tá muito top. Pois é... Tânia Gaidarji é realmente ótima!! Ficou perfeita para a Paradox.... Gostaria que ela dublasse a Integra também (se e/ou quando a segunda temporada de SS Omega vier pra cá). Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
WAN 1.981 Postado Fevereiro 23, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 23, 2015 Na boa, Paradox já era de longe um bom personagem, com essa interpretação ficou perfeita. Escolha mais que certa para a personagem. A dublagem foi feita com amor. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Marcelo 82 Postado Fevereiro 23, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 23, 2015 Ouvi agora o trecho de Gêmeos e concordo que a dublagem da Paradox ficou excelente, quando todos os episódios forem lançados em português, pretendo adquirir e assisti-los na sequência. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
CesarSaintSeiyaFã 189 Postado Fevereiro 23, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 23, 2015 Primeira vez que consigo acompanhar todos os episódios da Saga de Marte do Ômega. A dublagem brasileira ficou muito boa e pelo pouco que pude ver dos ep 28, 29 e desse trecho da paradox, os dourados ficaram ainda melhores. Muito bom. Espero que a saga termine logo de ser dublada, mal posso esperar pra ver Marte lutando e pra saber como ficará voz do Apsu Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Marcelo 82 Postado Fevereiro 23, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 23, 2015 A voz do Apsu também está me deixando bem curioso, a voz dele é ótima, obscura e enigmática, espero que consigam transpor esse tom para a dublagem brasileira. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
WAN 1.981 Postado Fevereiro 23, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 23, 2015 Primeira vez que consigo acompanhar todos os episódios da Saga de Marte do Ômega. A dublagem brasileira ficou muito boa e pelo pouco que pude ver dos ep 28, 29 e desse trecho da paradox, os dourados ficaram ainda melhores. Muito bom. Espero que a saga termine logo de ser dublada, mal posso esperar pra ver Marte lutando e pra saber como ficará voz do ApsuTodos os episódios da primeira temporada já foram dublados. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Meiou Hades 7 Postado Fevereiro 24, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 24, 2015 (editado) Pois é... Tânia Gaidarji é realmente ótima!! Ficou perfeita para a Paradox.... Gostaria que ela dublasse a Integra também (se e/ou quando a segunda temporada de SS Omega vier pra cá).Estranho seria se não fosse ela, já q a Yukana dubla as duas no original. Na boa, Paradox já era de longe um bom personagem, com essa interpretação ficou perfeita. Escolha mais que certa para a personagem. A dublagem foi feita com amor. http://media.tumblr.com/8f60d1ba3c28a25b4ec94ea96d03388f/tumblr_inline_mho838zsGc1qz4rgp.gif Pois é, vejo algumas semelhanças. Não, mas sério, Tânia + Paradox não tinha como não dar certo E o Vignolo tbm deve ter arrasado como Yohma Jr Só não sei o q esperar do Villalonga como Apsu. Quem viu El Hazard dublado sabe q o cara é bom, mas será q ele consegue fazer uma voz q nem a original?Eu só fiquei chateado de não creditarem o dublador do espírito da armadura de Aquário. Aliás, os créditos têm estado bem confusos ultimamente, desde a box final de TLC ¬¬E, pensando no futuro da dublagem da série, quem vcs acham q devem dublar os principais personagens novos da 2ª Temporada (Subaru, Pallas, os Quatro Reis, Europa e Mira)? Pra mim, só acho meio difícil imaginar um dublador pro Europa, a voz dele é bem singular na versão japa. Editado Fevereiro 24, 2015 por Meiou Hades Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Marcelo 82 Postado Fevereiro 24, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 24, 2015 Só pretendo assistir Ômega dublado quando as duas temporadas estiverem completas, portanto, permaneço na expectativa quanto ao Apsu. A dublagem de Hades ficou aquém do que esperava, espero que em Ômega eu goste mais. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
k-litaum 207 Postado Fevereiro 24, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 24, 2015 Só vou comprar quando sair o bluray. Quero a melhor qualidade possível de som e imagem pra assistir ao omega. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Swob 1.057 Postado Fevereiro 24, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 24, 2015 Se o lançamento dos DVDs tá sendo essa novela, então boa sorte pra quem for esperar por algo completo ou em blu-ray.Mais fácil um capítulo do ND aparecer antes. 2 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Marcelo 82 Postado Fevereiro 24, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 24, 2015 (editado) Ambos não estão na minha lista dos mais aguardados então, tranquilo. Editado Fevereiro 24, 2015 por Marcelo Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Tpegaso 463 Postado Fevereiro 24, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 24, 2015 Eu só compraria o BD de Omega se antes fosse lançado o BD da série clássica inteira. É até um pecado! Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Guinho de Libra 198 Postado Fevereiro 25, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 25, 2015 A dublagem de Paradox ficou linda mesmo... do Ryoho nao gostei... ni geral a dublagem de Omega esta muito boa... Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
MasterRace 571 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 (editado) Aqui mais um trecho da dublagem, dessa vez com o Harbingerhttps://www.youtube.com/watch?v=Fh7Ed6B6fiA&feature=youtu.be Acho que a maior graça no PERSONAGEM era a voz japonesa meio que fina dele Editado Fevereiro 26, 2015 por MasterRace 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Marcelo 82 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 Inicialmente não gostei da dublagem do Harbinger. Pode ser apenas falta de costume, contudo, achei a voz muito grave para o personagem. Tudo bem que ele é alto e forte, o que necessita de uma entonação poderosa, porém mesmo assim não achei que voz/imagem do personagem casaram bem, diferentemente da Paradox por exemplo. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.727 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 Já eu gostei da voz do Harbinger. Ficou grave e firme, coerente com seu tamanho e postura. Mas, só eu que achei muito brega os efeitos pra apresentar aos telespectadores sobre as Casas? Muito ruim aquilo. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Ichi 585 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 nao gostei da voz do Harbinger. Tudo bem q tb nao gostei inicialmente da voz original do anime, mas ela acabou casando com a personalidade dele. Tinham que ter escolhido aqui uma voz mais meio termo entre moleque e monstrão. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
MasterRace 571 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 (editado) Saiu mais um trecho da dublagem, dessa vez do Kiki e Schillerhttps://www.youtube.com/watch?v=_PCV4-1wFEM A voz do Kiki até que tá legalzinha. A do Schiller combina com a personalidade dele. Acho que as únicas vozes da dublagem do Ômega que eu não gostei até agora foram do Ryuhou e talvez a do Harbinger Editado Fevereiro 26, 2015 por MasterRace 1 Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Guinho de Libra 198 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 A única voz que eu não curti foi a de Ryoho. A de Harbinger eu preferi a versão dublada. Pra mim ficou muito melhor que aquela voz fina original. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Ichi 585 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 a puberdade fez bem ao Kiki. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
GFernandes 6.727 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 As vozes do Kiki e a do Schiller ficaram muito boas, principalmente a deste último. Gostei, no geral a Dubrasil tá fazendo um belo trabalho. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Swob 1.057 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 A voz original do Harbinger combinava mais com o jeito "desinteressado" e algumas vezes sarcástico do personagem. Existem dubladores brasileiros com voz nesse estilo que poderiam ter sido escalados. E pqp, esse vídeo do Schiller me lembrou como o segundo episódio focado nele é mal desenhado e animado. Felizmente não incluíram a cena dos FURACÕES COLORIDOS. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Libra 285 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 A voz do Schiller parece muito com a voz da Veronica de Nasu do LC. É o mesmo dublador ? Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Marcelo 82 Postado Fevereiro 26, 2015 Compartilhar Postado Fevereiro 26, 2015 Gostei da dublagem de ambos, tanto Kiki quanto a do Schiller ficaram legais. Como citaram, a voz do canceriano combinou com sua personalidade. Citar Link para o post Compartilhar em outros sites
Posts Recomendados
Participe da conversa
Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.